導航:首頁 > 外匯期貨 > 中國外匯管理局英文

中國外匯管理局英文

發布時間:2022-05-12 04:35:04

㈠ 各國政府機構的英文全稱和簡稱

1、全國人民代表大會:National People』s Congress,簡寫為NPC

中華人民共和國全國人民代表大會是最高國家權力機關。它的常設機關是全國人民代表大會常務委員會。全國人民代表大會和全國人民代表大會常務委員會行使國家立法權。全國人民代表大會由省、自治區、直轄市、特別行政區和軍隊選出的代表組成。各少數民族都應當有適當名額的代表。

3、 蘇聯國家安全委員會:The Committee of State Security,簡稱КГБ

蘇聯國家安全委員會一般指克格勃。克格勃,全稱「蘇聯國家安全委員會」,簡稱КГБ,是1954年3月13日至1991年11月6日期間蘇聯的情報機構,以實力和高明而著稱於世。

有「對外諜報局、國內反間諜局、軍隊管理局、邊防軍管理局、總務局、克格勃駐外站組等。克格勃系統工作人員曾一度達到50多萬名,其中總部機關1萬人,間諜、反間諜和技術保障等部門20萬人,邊防軍30萬人。此外,在全國有150萬線人,在國外有25萬諜報人員,年預算100億美元。

4、英國情報局:Secret Intelligence Service,縮寫SIS

英國情報部門由國家安全局、秘密情報局、空軍情報局、海軍情報局和政府通信總部等共同組成,最後由英國聯合情報委員會統一管理。其中軍情六局全稱是英國陸軍情報六局(MI6=Military Intelligence 6),又稱秘密情報局。

5、美國聯邦調查局:Federal Bureau of Investigation,英文縮寫FBI

是世界著名的美國最重要的情報機構之一,隸屬於美國司法部,英文全稱。「FBI」不僅是美國聯邦調查局的縮寫,還代表著該局堅持貫徹的信條——忠誠(Fidelity)、勇敢(Bravery)和正直(Integrity),象徵聯邦警察。

㈡ 我誰知道外匯管理局,出口收匯核銷單,加工貿易用英語如何說

外匯管理局 Administration of Foreign Exchange;
出口收匯核銷單 Verification Form of Export Payment of Exchange;
加工貿易 Processing Trade , 來料加工 Processing with Supplied Material, 進料加工 Processing with imported Material

㈢ 」國家外匯管理局」英文怎麼說

國家外匯管理局(匯管局,外管局,外匯局)
State Administration of Foreign Exchange(SAFE)

屬類:【黨政機關】-〖國家局〗

㈣ 國家外匯管理局關於境內機構對外擔保管理問題的通知的英文簡介

In order to deependomestic institutions to provideexternal guaranteemanagement reform,supportdomestic institutionsto participate in the internationaleconomic and financial cooperation,according to theState Administration of foreign exchange(meanssilver hair [1996]302 date)(hereinafter referred to as theapproach),the State Administration of foreign exchangehas decided to furtheradjust theinsidemechanismprovides foreign securitymanagement.The relevant issues are notified as follows:
One,the termforeign guaranty,refers todomestic institutions(guarantor)according topeople's Republic of China,people's Republic of China PropertyLawand themeasuresprovisions,in order to guarantee,mortgage orpledge form,to overseasinstitutions(the beneficiary)commitment,when the debtor(territorythe outer body)failsto fulfill contractual obligations,secured by thepeople to fulfill their obligationsorbeneficiaryin accordance with thepeople's Republic of China,people's Republic of China PropertyLawregulation,thecollateral,pledgediscountauction,saleprice first refusalbehavior.
Domestic institutionsto provide external guarantee,if the secured party isoutside the body,but the beneficiaryfor the domestic institution,shall be regarded as a foreign guaranteemanagement,this notice shall apply.

㈤ 誰知道我國國務院的28個部委的英文說法,以及各部部長的英語表達,英國的財政大臣外交大臣…用英語怎麼說

常務委員會 Standing Committee
辦公廳 General Office
秘書處 Secretariat
代表資格審查委員會Credentials Committee
提案審查委員會Motions Examination Committee
民族委員會Ethnic Affairs Committee
法律委員會Law Committee
財務經濟委員會Finance Affairs Committee
外事委員會Foreign and Economy Committee
教育,科學,文化委員會Ecation, Science, Culture and Public Health Committee
內務司法委員會Committee for Internal and Judicial Affairs
華僑委員會Overseas Chinese Affairs Committee
法制委員會Commission of Legislative Affairs
特定問題委員會Committee of Inquiry into Special Questions
憲法修改委員會Committee for Revision of the Constitution
中華人民共和國主席President of the People』s Republic of China
中央軍事委員會Central Military Commission
最高人民法院Supreme People』s Court
最高人民檢察院Supreme People』s Procuratorate
國務院State Council
國務院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council
外交部Ministry of Foreign Affairs
國防部Ministry of National Defence
國家發展計劃委員State Development Planning Commission
國家經濟貿易委員會State Economic and Trade Commission
教育部Ministry of Ecation
科學技術部Ministry of Science and Technology
國家科學技術工業委員會Commission of Science, Technology and Instry for National Defence
國家民族事務委員會State Ethnic Affairs Commission
公安部 Ministry of Public Security
國家安全部 Ministry of State Security
監察部 Ministry of Supervision
民政部 Ministry of Civil Affairs
司法部 Ministry of Justice
財政部 Ministry of Finance
人事部 Ministry of Personnel
勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security
國土資源部Ministry of Land and Resources
建設部Ministry of Construction
鐵路部 Ministry of Railways
交通部 Ministry of Communications
信息產業部 Ministry of Information Instry
水利部Ministry of Water Resources
農業部Ministry of Agriculture
對外貿易經濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
文化部Ministry of Culture
衛生部Ministry of Public Health
國家計劃生育委員會State Family Planning Commission
中國人民銀行People『s Bank of China
國家審計署State Auditing Administration
國務院辦事機構Offices under that State Council
國務院辦公廳General Office of the State Council
僑務辦公廳Office of Overseas Chinese Affairs
港澳辦公廳Hong Kong and Macao Affairs Office
台灣辦公廳Taiwan Affairs Office
法制辦公廳Office of Legislative Affairs
經濟體制辦公廳Office for Economic Restructuring
國務院研究室Research Office of the State Council
新聞辦公室Information Office
國務院直屬機構Departments Directly under the State Council
海關總署General Administration of Customs
國家稅務總局State Taxation Administration
國家環境保護總局State Environmental Protection Administration
中國民用航空總局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
國家廣播電影電視總局State Administration of Radio, Film and Television
國家體育總局State Physical Cultural Administration
國家統計局State Statistics Bureau
國家工商行政管理局State Administration of Instry and Commerce
新聞出版署Press and Publication Administration
國家版權局State Copyright Bureau
國家林業局State Forestry Bureau
國家質量技術監督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
國家葯品監督管理局State Drug Administration (SDA)
國家知識產權局State Intellectual Property Office (SIPO)
國家旅遊局National Tourism Administration
國家宗教事務局State Bureau of Religious Affairs
國務院參事室Counsellors』 Office of the State Council
國務院機關事務管理局Government Offices Administration of the State Council
國務院直屬事業單位Institutions Directly under the State Council
新華通訊社Xinhua News Agency
中國科學院Chinese Academy of Sciences
中國社會科學院Chinese Academy of Social Sciences
中國工程院Chinese Academy of Engineering
國務院發展研究中心Development Research Centre of the State Council
國家行政學院National School of Administration
中國地震局China Seismological Bureau
中國氣象局China Meteorological Bureau
中國證券監督管理委員會China Securities Regulatory Commission (CSRS)
部委管理的國家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
國家糧食儲備局(國家發展計劃委員會)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
國家國內貿易局 State Bureau of Internal Trade
國家煤炭工業局 State Bureau of Coal Instry
國家機械工業局State Bureau of Machine Building Instry
國家冶金工業局State Bureau of Metallurgical Instry
國家石油和化學工業局State Bureau of Petroleum and Chemical Instry
國家輕工業局State Bureau of Light Instry
國家紡織工業局State Bureau of Textile Instry
國家建築材料工業局State Bureau of Building Materials Instry
國家煙草專賣局State Tobacco Monopoly Bureau
國家有色金屬工業局State Bureau of Nonferrous Metal Instry
(以上由國家經貿委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
國家外國專家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
國家海洋局(國土資源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
國家測繪局(國土資源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
國家郵政局(信息產業部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Instry)
國家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
國家中醫葯管理局(衛生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
國家外匯管理局(中國人民銀行總行) State Administration of Foreign Exchange (under the People』s Bank of China)
國家出入境檢驗檢疫局(海關總署) State Administration for Entry Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs

㈥ 急求」國家外匯管理局關於實施進口付匯核銷制度改革試點有關問題的通知」的英文版

To implement the "State Council on the current number of financial advice and promoting economic development" (Guo Ban Fa [2008] No. 126), to further promote trade facilitation, the State Administration of Foreign Exchange has decided to implement the reform of import payment verification system (hereinafter referred to import verification reform) pilot to graally import payments in the amount written off by the verification of each transaction, from on-site verification to the off-site verification by the behavior of regulatory changes to the main control. Foreign Exchange using the "trade receipt and payment verification system" (hereinafter referred to as "verification system") acquisition of imports of goods and funds unit of electronic information in order to import unit volume as the main off-site verification and monitoring of early warning, identification of abnormal money flows and transactions, combined with on-site supervision and verification of the assessment categories of imported units, the implementation of category management.

㈦ 國家外匯管理局英文

你好,查詢國家外匯管理局官方網站得出:
國家外匯管理局
State Administration of Foreign Exchange
縮寫是 SAFE

㈧ 政府機構的英語簡稱(例如FBI )

國防部MND
教育部MOE
文化部MCT
國務院各部委、各直屬機構英文譯名
一、中華人民共和國國務院辦公廳
General Office of the State Council of the People』s Republic of China

二、國務院組成部門
中華人民共和國外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防部 Ministry of National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家發展計劃委員會 State Development Planning Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家經濟貿易委員會 State Economic and Trade Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國教育部 Ministry of Ecation of the People』s Republic of China
中華人民共和國科學技術部 Ministry of Science and Technology of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防科學技術工業委員會 Commission of Science, Technology and Instry for National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家民族事務委員會 State Ethnic Affairs Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國公安部 Ministry of Public Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家安全部 Ministry of State Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國監察部 Ministry of Supervision of the People』s Republic of China
中華人民共和國民政部 Ministry of Civil Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國司法部 Ministry of Justice of the People』s Republic of China
中華人民共和國財政部 Ministry of Finance of the People』s Republic of China
中華人民共和國人事部 Ministry of Personnel of the People』s Republic of China
中華人民共和國勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國土資源部 Ministry of Land and Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國建設部 Ministry of Construction of the People』s Republic of China
中華人民共和國鐵道部 Ministry of Railways of the People』s Republic of China
中華人民共和國交通部 Ministry of Communications of the People』s Republic of China
中華人民共和國信息產業部 Ministry of Information Instry of the People』s Republic of China
中華人民共和國水利部 Ministry of Water Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國農業部 Ministry of Agriculture of the People』s Republic of China
中華人民共和國對外貿易經濟合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People』s Republic of China
中華人民共和國文化部 Ministry of Culture of the People』s Republic of China
中華人民共和國衛生部 Ministry of Health of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家計劃生育委員會 State Family Planning Commission of the People』s Republic of China
中國人民銀行 People』s Bank of China
中華人民共和國審計署 National Audit Office of the People』s Republic of China

三、國務院直屬機構
中華人民共和國海關總署 General Administration of Customs of the People』s Republic of China
國家稅務總局 State Administration of Taxation
中華人民共和國國家工商行政管理總局 State Administration for Instry and Commerce of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People』s Republic of China
國家環境保護總局 State Environmental Protection Administration
中國民用航空總局 General Administration of Civil Aviation of China
國家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film and Television
中華人民共和國新聞出版總署
(中華人民共和國國家版權局) General Administration of Press and Publication of the People』s Republic of China
(National Copyright Administration of the People』s Republic of China)
國家體育總局 General Administration of Sport
中華人民共和國國家統計局 National Bureau of Statistics of the People』s Republic of China
國家林業局 State Forestry Administration
國家葯品監督管理局 State Drug Administration
中華人民共和國國家知識產權局 State Intellectual Property Office of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家旅遊局 National Tourism Administration of the People』s Republic of China
國家宗教事務局 State Administration for Religious Affairs
國務院參事室 Counselors』 Office of the State Council
國務院機關事務管理局 Government Offices Administration of the State Council

四、國務院辦事機構
國務院僑務辦公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
國務院港澳事務辦公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
國務院法制辦公室 Legislative Affairs Office of the State Council
國務院經濟體制改革辦公室 Economic Restructuring Office of the State Council
國務院研究室 Research Office of the State Council
國務院台灣事務辦公室 Taiwan Affairs Office of the State Council
國務院新聞辦公室 Information Office of the State Council

五、國務院直屬事業單位
新華通訊社 Xinhua News Agency
中國科學院 Chinese Academy of Sciences
中國社會科學院 Chinese Academy of Social Sciences
中國工程院 Chinese Academy of Engineering
國務院發展研究中心 Development Research Center of the State Council
國家行政學院 National School of Administration
中國地震局 China Seismological Bureau
中國氣象局 China Meteorological Administration
中國證券監督管理委員會 China Securities Regulatory Commission
中國保險監督管理委員會 China Insurance Regulatory Commission
全國社會保障基金理事會 National Council for Social Security Fund
國家自然科學基金委員會 National Natural Science Foundation

六、國務院部委管理的國家局
國家信訪局 State Bureau for Letters and Calls
國家糧食局 State Administration of Grain
國家安全生產監督管理局
(國家煤礦安全檢查局) State Administration of Work Safety
(State Administration of Coal Mine Safety)
國家煙草專賣局 State Tobacco Monopoly Administration
國家外國專家局 State Administration of Foreign Experts Affairs
國家海洋局 State Oceanic Administration
國家測繪局 State Bureau of Surveying and Mapping
國家郵政局 State Post Bureau
國家文物局 State Administration of Cultural Heritage
國家中醫葯管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine
國家外匯管理局 State Administration of Foreign Exchange
國家檔案局 State Archives Administration
國家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets

不過都是中國的……

㈨ 國家機關的英文名稱應該怎麼寫

1. 全國人民代表大會 [national people's congress (npc)]
主席團 presidium
常務委員會 standing committee
辦公廳general office
秘書處secretariat
代表資格審查委員會credentials committee
提案審查委員會motions examination committee
民族委員會ethnic affairs committee
法律委員會law committee
財政經濟委員會finance and economy committee
外事委員會foreign affairs committee
教育、科學、文化和衛生委員會ecation, science, culture and public health
committee
內務司法委員會committee for internal and judicial affairs
華僑委員會overseas chinese affairs committee
法制工作委員會commission of legislative affairs
特定問題調查委員會commission of inquiry into specific questions
憲法修改委員會committee for revision of the constitution
2.中華人民共和國主席 [president of the people's republic of china]
3. 中央軍事委員會 [central military commission]
4. 最高人民法院 [supreme people's court]
5. 最高人民檢察院 [supreme people's procuratorate]
6. 國務院 [state council]
(1)國務院部委 ministries and commissions directly under the state council
外交部ministry of foreign affairs
國防部ministry of national defence
國家發展計劃委員會state development planning commission
國家經濟貿易委員會state economic and trade commission
教育部ministry of ecation
科學技術部ministry of science and technology
國防科學技術工業委員會commission of science, technology and instry for
national defence
國家民族事物委員會state ethnic affairs commission
公安部ministry of public security
國家安全部ministry of state security
監察部ministry of supervision
民政部ministry of civil affairs
司法部ministry of justice
財政部ministry of finance
人事部ministry of personnel
勞動和社會保障部ministry of labour and social security
國土資源部ministry of land and resources
建設部ministry of construction
鐵道部ministry of railways
交通部ministry of communications
信息產業部ministry of information instry
水利部ministry of water resources
農業部ministry of agriculture
對外貿易經濟合作部ministry of foreign trade and economic cooperation
文化部ministry of culture
衛生部ministry of public health
國家計劃生育委員會state family planning commission
中國人民銀行people's bank of china
國家審計署state auditing administration (2)國務院辦事機構 offices under the state council
國務院辦公廳general office of the state council
僑務辦公室office of overseas chinese affairs
港澳台辦公室hong kong and macao affairs office
台灣事物辦公室taiwan affairs office
法制辦公室office of legislative affairs
經濟體制改革辦公室office for economic restructuring
國務院研究室research office of the state council
新聞辦公室information office

(3)國務院直屬機構departments directly under the state council
海關總署general administration of customs
國家稅務總局state taxation administration
國家環境保護總局state environmental protection administration
中國民用航空總局civil aviation administration of china (caac)
國家廣播電影電視總局state administration of radio, film and television
國家體育總局state sport general administration
國家統計局state statistics bureau
國家工商行政管理局state administration of instry and commerce
新聞出版署press and publication administration
國家版權局state right bureau
國家林業局state forestry bureau
國家質量技術監督局state bureau of quality and technical supervision
國家葯品監督管理局state drug administration (sda)
國家知識產權局state intellectual property office (sipo)
國家旅遊局national tourism administration
國家宗教事物局state bureau of religious affairs
國務院參事辦counsellors' office of the state council
國務院機關事物管理局government offices administration of the state council (4)國務院直屬事業單位 institutions directly under the state council
新華通訊社xinhua news agency
中國科學院chinese academy of sciences
中國社會科學院chinese academy of social sciences
中國工程院chinese academy of engineering
國務院發展研究中心development research centre of the state council
國家行政學院national school of administration
中國地震局china seismological bureau
中國氣象局china meteorological bureau
中國證券監督管理委員會china securities regulatory commission (csrc) (5)部委管理的國家局state bureaux administrated by ministries or commissions
國家糧食儲備局 (國家發展計劃委員會)state bureau of grain reserve (under the state
development planning commission)
國家國內貿易局state bureau of internal trade
國家煤炭工業局state bureau of coal instry
國家機械工業局state bureau of machine-building instry
國家冶金工業局state bureau of metallurgical instry
國家石油和化學工業局state bureau of petroleum and chemical instries
國家輕工業局state bureau of light instry
國家紡織工業局state bureau of textile instry
國家建築材料工業局state bureau of building materials instry
國家煙草專賣局state tobacco monopoly bureau
國家有色金屬工業局state bureau of nonferrous metal instry
[以上由國家經貿委管理][all under the state economic and trade commission]
國家外國專家局(人事部)state bureau of foreign experts affairs (under the
ministry of personnel)
國家海洋局 (國土資源部)state oceanic administration (under the ministry of
land and resources)
國家測繪局(國土資源部)state bureau of surveying and mapping (under the
ministry of land and resources)
國家郵政局(信息產業部)state post bureau (under the ministry of information
instry)
國家文物局(文化部)state cultural relics bureau (under the ministry of
culture)
國家中醫葯管理局(衛生部)state administration of traditional chinese medicine
(under the ministry of public health)
國家外匯管理局(中國人民銀行總行)state administration of foreign exchange (under
the people's bank of china)
國家出入境檢驗檢疫局(海關總署)state administration for entry-exit inspection and
quarantine (under the general administration of customs)

㈩ 求中國政府機構名稱的英文翻譯

一、XX省人民政府辦公廳
General Office, the People』s Government of XX Province

二、省政府組成部門
XX省發展計劃委員會
(XX省糧食局) Development Planning Commission of XX Province
(Grain Administration of XX Province)
XX省經濟貿易委員會
(XX省國防科學技術工業辦公室,內設XX省安全生產監督管理局) Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Instry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)
XX省教育廳 Department of Ecation of XX Province
XX省科學技術廳 Department of Science and Technology of XX Province
XX省民族宗教事務委員會 Ethnic and Religious Affairs Commission of XX Province
XX省公安廳 Department of Public Security of XX Province
XX省國家安全廳 Department of State Security of XX Province
XX省監察廳 Department of Supervision of XX Province
XX省民政廳 Department of Civil Affairs of XX Province
XX省司法廳 Department of Justice of XX Province
XX省財政廳 Department of Finance of XX Province
XX省人事廳
(XX省機構編制委員會辦公室) Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)
XX省勞動與社會保障廳 Department of Labor and Social Security of XX Province
XX省國土資源廳 Department of Land and Resources of XX Province
XX省建設廳 Department of Construction of XX Province
XX省交通廳 Department of Communications of XX Province
XX省信息產業廳 Department of Information Instry of XX Province
XX省水利廳 Department of Water Resources of XX Province
XX省農業廳 Department of Agriculture of XX Province
XX省對外經濟貿易合作廳
Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province
XX省文化廳 Department of Culture of XX Province
XX省衛生廳 Department of Health of XX Province
XX省計劃生育委員會
Family Planning Commission of XX Province
XX省審計廳 Audit Office of XX Province

三、省政府直屬機構
XX省地方稅務局
Administration of Local Taxation of XX Province
XX省環境保護局
Environmental Protection Bureau of XX Province
XX省廣播電影電視局
Administration of Radio, Film and Television of XX Province
XX省體育局
(XX省體育總會) Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province)
XX省統計局 Statistics Bureau of XX Province
XX省物價局
Price Control Administration of XX Province
XX省工商行政管理局
Administration of Instry and Commerce of XX Province
XX省新聞出版局
(XX省版權局)
Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)
XX省林業局 Forestry Administration of XX Province
XX省海洋與漁業局 Administration of Ocean and Fisheries of XX Province
XX省質量技術監督局
Administration of Quality and Technology Supervision of XX Province
XX省葯品監督管理局 Drug Administration of XX Province
XX省知識產權局
Intellectual Property Office of XX Province
XX省旅遊局 Tourism Administration of XX Province
XX省人民政府法制辦公室
Legislative Affairs Office,the People』s Government of XX Province
XX省人民政府外事辦公室
(XX省人民政府港澳事務辦公室)
Foreign Affairs Office,the People』s Government of XX Province
(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People』s Government of XX Province)
XX省人民政府僑務辦公室
Overseas Chinese Affairs Office,the People』s Government of XX Province

四、部門管理機構
XX省監獄管理局 Prison Administration of XX Province
XX省勞動教養工作管理局
Administration of Reecation through Labor of XX Province
XX省中醫葯局
Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province

五、議事協調機構的辦事機構
XX省人民防空辦公室 Office of Civil Air Defense of XX Province
XX省人民政府打擊走私綜合治理辦公室 Office for Combating Smuggling, the People』s Government of XX Province

六、其他機構
XX省人民政府新聞辦公室
Information Office, the People』s Government of XX Province
XX省人民政府台灣事務辦公室
Taiwan Affairs Office, the People』s Government of XX Province
XX省國家保密局
Administration for the Protection of State Secrets of XX Province
XX省信訪局
Bureau for Letters and Calls of XX Province
XX省人民政府參事室
(XX省人民政府文史研究館)
Counselors』 Office, the People』s Government of XX Province
(Research Institute of Culture and History, the People』s Government of XX Province)
XX省人民政府駐北京辦事處
Representative Office in Beijing , the People』s Government of XX Province
XX省人民政府駐上海辦事處
Representative Office in Shanghai, the People』s Government of XX Province

七、省政府直屬事業單位
XX省科學院 XX Academy of Sciences
XX省社會科學院 XX Academy of Social Sciences
XX省農業科學院 XX Academy of Agricultural Sciences
XX省人民政府發展研究中心
Development Research Center, the People』s Government of XX Province
XX省檔案局 Archives Bureau of XX Province
XX省地方史志辦公室 Office of Local Chronicles Compilation of XX Province
XX省機械設備成套局 Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province

八、歸口部門管理的事業單位
珠江電影製片公司 Pearl River Film Company
XX省核工業地質局
Bureau of Geology for Nuclear Instry of XX Province
XX省地質勘察局
Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX Province
XX省機電設備招標局
Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX Province
XX省航道局 Waterway Bureau of XX Province
XX省社會保險基金管理局
Administration of Social Insurance Fund of XX Province
XX省信息中心 Information Center of XX Province
XX人民廣播電台 Radio XX
XX電視台 XX Television
XX南方電視台 Southern Television XX (TVS)
XX省廣播電視技術中心 Radio and Television Technical Center of XX Province
XX省建築設計研究院 XX Institute of Architectural Design and Research
XX省人民醫院 XX People』s Hospital
XX省體育運動技術學院 XX Institute of Sports Technique
XX省生產力促進中心
(XX省高技術研究發展中心) XX Proctivity Center
(XX High-Tech Research and Development Center)
XX省測試分析研究所
(中國廣州分析測試中心) XX Institute of Analysis
(China National Analytical Center,Guangzhou)
XX省產品質量監督檢驗中心
XX Supervision and Test Center for Proct Quality
XX省公路管理局 Highway Administration of XX Province
XX省考試中心 Ecation Examination Authority of XX
XX省建設工程交易中心 Construction Project Tendering Center of XX Province
XX省出版集團 XX Publishing Group
XX省水文局 Hydrological Bureau of XX Province

國務院各部委、各直屬機構英文譯名
一、中華人民共和國國務院辦公廳
General Office of the State Council of the People』s Republic of China

二、國務院組成部門
中華人民共和國外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防部 Ministry of National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家發展計劃委員會 State Development Planning Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家經濟貿易委員會 State Economic and Trade Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國教育部 Ministry of Ecation of the People』s Republic of China
中華人民共和國科學技術部 Ministry of Science and Technology of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防科學技術工業委員會 Commission of Science, Technology and Instry for National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家民族事務委員會 State Ethnic Affairs Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國公安部 Ministry of Public Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家安全部 Ministry of State Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國監察部 Ministry of Supervision of the People』s Republic of China
中華人民共和國民政部 Ministry of Civil Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國司法部 Ministry of Justice of the People』s Republic of China
中華人民共和國財政部 Ministry of Finance of the People』s Republic of China
中華人民共和國人事部 Ministry of Personnel of the People』s Republic of China
中華人民共和國勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國土資源部 Ministry of Land and Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國建設部 Ministry of Construction of the People』s Republic of China
中華人民共和國鐵道部 Ministry of Railways of the People』s Republic of China
中華人民共和國交通部 Ministry of Communications of the People』s Republic of China
中華人民共和國信息產業部 Ministry of Information Instry of the People』s Republic of China
中華人民共和國水利部 Ministry of Water Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國農業部 Ministry of Agriculture of the People』s Republic of China
中華人民共和國對外貿易經濟合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People』s Republic of China
中華人民共和國文化部 Ministry of Culture of the People』s Republic of China
中華人民共和國衛生部 Ministry of Health of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家計劃生育委員會 State Family Planning Commission of the People』s Republic of China
中國人民銀行 People』s Bank of China
中華人民共和國審計署 National Audit Office of the People』s Republic of China

三、國務院直屬機構
中華人民共和國海關總署 General Administration of Customs of the People』s Republic of China
國家稅務總局 State Administration of Taxation
中華人民共和國國家工商行政管理總局 State Administration for Instry and Commerce of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People』s Republic of China
國家環境保護總局 State Environmental Protection Administration
中國民用航空總局 General Administration of Civil Aviation of China
國家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film and Television
中華人民共和國新聞出版總署
(中華人民共和國國家版權局) General Administration of Press and Publication of the People』s Republic of China
(National Copyright Administration of the People』s Republic of China)
國家體育總局 General Administration of Sport
中華人民共和國國家統計局 National Bureau of Statistics of the People』s Republic of China
國家林業局 State Forestry Administration
國家葯品監督管理局 State Drug Administration
中華人民共和國國家知識產權局 State Intellectual Property Office of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家旅遊局 National Tourism Administration of the People』s Republic of China
國家宗教事務局 State Administration for Religious Affairs
國務院參事室 Counselors』 Office of the State Council
國務院機關事務管理局 Government Offices Administration of the State Council

四、國務院辦事機構
國務院僑務辦公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
國務院港澳事務辦公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
國務院法制辦公室 Legislative Affairs Office of the State Council
國務院經濟體制改革辦公室 Economic Restructuring Office of the State Council
國務院研究室 Research Office of the State Council
國務院台灣事務辦公室 Taiwan Affairs Office of the State Council
國務院新聞辦公室 Information Office of the State Council

五、國務院直屬事業單位
新華通訊社 Xinhua News Agency
中國科學院 Chinese Academy of Sciences
中國社會科學院 Chinese Academy of Social Sciences
中國工程院 Chinese Academy of Engineering
國務院發展研究中心 Development Research Center of the State Council
國家行政學院 National School of Administration
中國地震局 China Seismological Bureau
中國氣象局 China Meteorological Administration
中國證券監督管理委員會 China Securities Regulatory Commission
中國保險監督管理委員會 China Insurance Regulatory Commission
全國社會保障基金理事會 National Council for Social Security Fund
國家自然科學基金委員會 National Natural Science Foundation

六、國務院部委管理的國家局
國家信訪局 State Bureau for Letters and Calls
國家糧食局 State Administration of Grain
國家安全生產監督管理局
(國家煤礦安全檢查局) State Administration of Work Safety
(State Administration of Coal Mine Safety)
國家煙草專賣局 State Tobacco Monopoly Administration
國家外國專家局 State Administration of Foreign Experts Affairs
國家海洋局 State Oceanic Administration
國家測繪局 State Bureau of Surveying and Mapping
國家郵政局 State Post Bureau
國家文物局 State Administration of Cultural Heritage
國家中醫葯管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine
國家外匯管理局 State Administration of Foreign Exchange
國家檔案局 State Archives Administration
國家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets

閱讀全文

與中國外匯管理局英文相關的資料

熱點內容
期貨日內周期配合 瀏覽:570
外匯反向跟單可行嗎 瀏覽:934
期貨合約和現貨合同的區別 瀏覽:801
金融機構應當按照中國人民銀行 瀏覽:405
北新路橋股票預測 瀏覽:605
怎麼看余額寶理財產品在哪 瀏覽:943
重慶國際信託有限公司股票 瀏覽:108
000937增發價格 瀏覽:963
建行杠桿保證金炒外匯 瀏覽:454
金融機構支持疫情防控工作 瀏覽:164
境外匯款可以 瀏覽:242
房地產融資特點有哪些內容 瀏覽:422
中信證券的基本面分析 瀏覽:84
雁盛實業股票 瀏覽:239
外匯期貨交易商 瀏覽:57
上海潤欣科技股份有限公司怎麼樣 瀏覽:676
金融理財顧問公司 瀏覽:635
做深做優金融服務 瀏覽:653
境外股東質押股票 瀏覽:82
2016商品期貨分析報告 瀏覽:566