① 「收購股權」里的「股權」用英文怎麼說呢
這個通常不直接按照字面翻譯。因為,股票本身是含有某些權益的,所以,其實回購股權也就是回購股票,直接說buy-out shares即可。但在有些場合強調的是股東的權益,這個時候就用shareholders' rights.
② 出讓股份 英文說法
transfer of shareholding,stock/share transfer
也許我可以幫你,前些天我剛翻譯過一個股權轉讓的合同
③ \"要約收購\"的英文怎麼說
要約收購 Tender offer
http://comm.mergers-china.com/guwen/thcd.asp?currentpage=2
要約收購又稱公開要約收購,指在證券交易所外,直接向一家股份公司(目標公司)的全體股東發出公開要約,在一定期間內以特定的價格收購他們所持有的該公司全部或部分股份,以獲得在該公司中的控股地位。
英國的Take-over bid和美國的Tender offer屬於要約收購。
④ 實現對某公司的並購 英文怎麼說
跨國並購的涵義是兼並(merger)與收購(acquisition)的合稱,在西方兩者慣於連用一個專業術語—merger
and
acquisition,縮寫為m
&
a。
⑤ 股份收購的簡介
股票是一種有價證券,是股份公司為籌集資金發給出資人作為公司資本部分所有權的憑證,成為股東以此獲得股息和紅利。
股份 Shares
股份代表對公司的部分擁有權,分為普通股、優先股、未完全兌付的股權。
⑥ 股權收購怎麼用英文表達
This project was obtained by our shareholding purchasing.這個項目是我們通過股權收購的方式取得的
shareholding purchase.股權收購
⑦ 收購股權和收購股份有什麼不同
股權就是股東的權利。
公司法規定:股東依照股東名冊的記載行使股東權利。
公司分為有限公司和股份公司。
二者不同,很重要的一個區別就是:股權的載體不同。
有限公司股權的載體是出資證明書。
股份公司股權的載體是股票。
只有股份公司才有股份。
有限公司注冊資本不拆分,一般無股份。