❶ 外貿合同中匯率條款怎麼寫
外貿合同中匯率條款按照以下步驟寫:
1、表明價格條款的基本內容,包括商品的單價和總值兩項基本內容。
2、作價方法,由國定作價,非固定作價和部分固定、部分不固定作價。
❷ 關於外貿公司給外商客戶的匯率計算問題
結算公式:收匯當天銀行牌價:X,退稅率:Y,與乙方結算的價格(商定匯率):Z,
則 Z=(X-0.08)/(1.17-Y)*1.17
如:銀行牌價:6.81,退稅率:13%
與乙方的結算價格Z:(6.81-0.08)/(1.17-0.13)*1.17=7.57
❸ 外貿報價單中的匯率在哪裡標注
一般在價格條款中標注。
外貿報價單格式有:01報價單的頭部;02產品基本資料;03產品技術參數;04價格條款(Price Terms);05數量條款(Quantity Terms);06支付條款(Payment Terms);07質量條款(Quality Terms);08交貨期條款(Delivery Time Terms);09品牌條款(Brand』s Terms);10原產地條款(Origin Terms);11報價單附註的其他資料(Others)。
❹ 我們是一家外貿公司,退稅率16,增值稅率17,請問現在給外商報價時的匯率是怎麼計算的請提供公式
以報FOB價為例:
FOB價=貨物
含稅價
/(1+0.17)
*
(1+0.17-0.16)
*
利潤率
/6.2843
根據這個推算,含稅價直接除以7的報價應該還是有一定的利潤的,如果考慮到還有各種費用需要支付的話,含稅價除以比7小一點的數會更對你有利一點.
你的給客戶的報價的高低是讓利給客戶的問題,跟工廠是沒有關系的,
因為你在
國內結算
給工廠的錢應該是人民幣而不會是美金.
❺ 外貿綜合匯率求助是什麼
1、你們與吉國公司國內子公司交易屬於內貿,成交後由該公司負責運貨回國。 2、如果對方堅持要你們發貨,外貿合同的支付貨幣亦可採用人民幣,但要確定索姆與人民幣的匯率(最好是立即付款,可避免匯率風險)。
❻ 請幫忙翻譯一下外貿報價條款英文:
Your quoted prices shall be in US Dollars (USD).
你方應採用美元報價。
If you request a clause to rece the potential impact of exchange rate changes ring the
Quote Validity Period, the following shall apply.
我方提供下列條款來減少在報價期間匯率變動帶來的潛在影響。
If the average exchange rate changes by more than +/- 5% ring the Quote Validity
Period, the parties will meet to discuss and agree on adjustment of the pricing to reflect
such changes.
如果報價期間匯率變動溢損超過5%,我們雙方將進行商榷調整價格來避免這種變動。
Our conditions for accepting this currency exchange rate clause are; a) you must state that
you request this clause in your quote and b) you must provide a cost-currency break down
showing percentage of cost per currency (e.g. USD: 45%, JPY: 30%, EUR: 25%).
我方接受匯率變動的條件是:a)你方必須報價中說明你方接受匯率變動條款 同時b)你方必須分類列出貨幣價格並顯示貨幣所佔的百分比(例如美元佔45%,日元佔30,歐元佔25%)