A. 上海翻译公司金融翻译是怎样收费的
你好
一般收费是按字体来算的,像金融之类的翻译文章还是找些翻译公司帮你,可以试试精诚翻译公司,他们成立有六七年的时间了,希望可以帮到你。
B. 1.在翻译公司工作的工资大约多少2.是否有发展
建议毕业生不要把翻译作为第一份工作,特别是今年的形势非常的差,金融危机冲击很大,很多翻译公司都接不到活了,要不是我们公司有几个大客户,也很难说会怎么样。 但如果你确实想做翻译,还是做兼职的好! 我想你肯定是想做口译,事实上,有大业务来的时候,也就是大场子的口译,比如大会啊研究会之类的场合,很少找一个刚毕业的英语专业学生,英语学得好跟临场口译好完全不是一回事俄,很多八级出来的人到现场翻译的一塌糊涂,再加上紧张,真是没法看了。如果你接不到这种大单子,只能接商务陪同或者旅游陪同这种,钱不是很多,而且非常不稳定的收入。 还是找份别的工作,偶尔来做做口译兼职赚零花钱,这个路比较好走
求采纳
C. 翻译公司的收费是怎么算的
现在是商业化社会,只要是正规的任何商品、任何服务都会有一个明确的报价;
古语云:老少有诚财源兴, 童叟无欺生意旺;
因为商业化社会最看重的是人的诚信,只有坦诚相待,事先谈好价钱,心里边才会有谱,交易双方也会尽快把事情确定下来;
任何行业所在地区不同,提供服务不同,报价自然也存在区别;
上海作为全国的经济金融中心,经济商业化水平位居内陆前列,各种商贸活动中尤以外贸产业近几年在全国独占鳌头;
而外贸产业的发展必然带动整个与之相关的上下游产业,作为提供商业服务的语言服务提供商也在其中起到了巨大的作用;
“语言服务提供商”就是我们通常所说的“翻译公司”,就是专业提供语言转换服务的公司或者机构,上海的翻译公司数量众多,林林总总有千家左右;
正如“人有三六九等,肉分五花三层”一样,业内的翻译公司有优劣之分、正规与否之别;
其中很重要的一个判别方法就是看其翻译报价,正规的、优秀的翻译公司的报价自然是有理有据,有规可循的;
不同的翻译公司在翻译价格方面自会有所区别,同时翻译行业本身属于服务行业,在翻译收费标准报价方面,会有服务行业的特性,那就是大城市有优势结合的特性,例如北上广深这些大城市,在翻译方面有着很多的需求,翻译公司能够为客户提供多种类型的翻译服务,在翻译收费报价方面相对也会更加有竞争力;
翻译公司在指定翻译收费标准方面要参考的最基本的因素是两者,前者是客户稿件翻译的语言,后者则是客户稿件的用途,这两种是影响翻译报价的主要因素。
第一种是所译语种,一般情况下,笔译的价格都是按照字数来进行计算的。
英语翻译市场价格按千字计算,报价为180-380元一千字之间,而作为小语种的波斯语的翻译价格在360-600元上下,两者的语言不同,翻译价格上差距必然是很大的,客户在进行翻译时,一定要了解不同语言在翻译时的价格,避免由于沟通未到位,导致翻译报价与实际翻译语种不同的问题发生;
另一种是客户稿件的类型以及用途,普通的稿件在翻译方面价格一般都是最低的,一般中下规模翻译公司的英语普译稿件价格在180元/千字,而客户稿件要涉及到出版或者发表的话,要保证高质量以及更强的专业性,英语的翻译价格往往也在380元波动,因为此类稿件往往需要外籍专家润色的,故定价不菲;
同时稿件翻译类型方面也会医学翻译、法律翻译、航空翻译、石油翻译等等领域,不同领域翻译的价格都有所差距,你所要翻译的源文件是专业性比较高的,比如说,细分到医学类的血液骨髓研究,而对目标文件的要求是出版级的,那么价格自然是会高一些的;在选择翻译时不要以为只关注价格,也要考虑译件的种类,不同使用途径、要求以及稿件交付周期,是影响翻译收费标准报价的主要因素。
所以,翻译类型是决定翻译报价的一大因素。
在口译翻译收费标准报价方面,都是按照天进行报价的,例如英语陪同翻译,普通的译员翻译价格在1500-2000元一人一天,而涉及到同声传译等高端口译,价格会在8000元-10000元一人一天;
此外,译员水平有高有低,翻译经验不同,母语和非母语翻译的区分,翻译人才素质不同出国留学且翻译经验丰富的人才价格理应有所不同;等等这些,在翻译报价时也是要考虑的因素。
D. 找比较靠谱的金融翻译公司
你们主要做金融行业中哪一块业务的?
金融行业包括,外汇,银行、保险、证券、风险投资(VC ), 基金、私募股权等方向,本身的专业性就很强,如果要求专业金融翻译的话,则对译文的要求更高,不仅双语转换功底很好,更是对专业财经知识提出很高的要求。北京北京外国语大学外言翻译公司,凭靠北外i高翻学院,多语言服务中心等得天独厚的语言服务资源,特设专业财经金融翻译项目部,为众多金融系统企事业单位提供文件笔译,会议口译等语言翻译服务。业务涉及,私募股权,外汇,银行、保险等多方向的语言翻译服务。已逐渐成为众多企事业单位值得信赖的专业财经翻译服务品牌。
E. 开翻译公司一年能挣多少钱呢
10主要看你是做什么外语的翻译
一般按量,多劳多得
如英语,如果每天都很多资料做,一个月有一万左右喽!
谢谢!
F. 市面上中英翻译大概多少钱 咨询了几个翻译公司,给出的价格
口译服务,顾名思义是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译。还可以细化为同声传译、交替传译两大类别。
同声传译,应用场景为顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。
交替传译,口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。应用场景为更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议等。
口译收费标准构成:口译+交通费+食宿费+设备使用费(需要时)+其他相关费用(需要)
收费标准:译员工作时间以天为单位,不足半天按半天计;超过半天按1天计。
笔译服务,即笔头翻译,文字翻译,它与口译相对应,并与口译构成了翻译的两种基本形式。一般说,笔译的过程,就是正确理解原文和创造性地用另一种语言再现原文的过程,整个过程又可分为三个阶段:1. 理解原文阶段;2. 表达阶段;3. 校核阶段。
一般翻译公司的笔译收费是根据每千字中文字数进行报价的,按照语种不同、级别不同价格产生变化,大致可以分为:普通级、专业级、出版级。
普通级笔译服务,指文件翻译后保证文字通顺,内容与原件一致,常见于各种证书翻译:学位证、毕业证、结婚证、工作证明、成绩单等
专业级笔译服务,指稿件属于某个专业的领域的专业文件,需要译员具备相关专业知识背景和语言功底,能够熟练运用相关专业术语,了解行文风格以及熟悉行业内约定成俗的规矩。常见于:产品使用说明书、CAD图等
出版级笔译服务,指稿件需要在国外杂志发表评定职称,印刷出版,这类文稿对于排版的要求非常高,要做到行文流畅,满足不同出版商的风格要求,有些是富有文采,有些要求含蓄典雅,或者严谨风格;常见于论文、专利申请书、期刊、出版书籍等。
收费标准:在这里以中译英为例,普通级 160-180元/千字 专业级180-250元/千字出版级250-400元/千字
需要注意的是,根据语种类型不同,收费标准也不尽相同,具体以翻译公司的报价为准。
G. 最好的金融翻译公司,谁知道推荐下
金融行业包括,外汇,银行、保险、证券、风险投资(VC ), 基金、私募股权内等方向,本身的专业性容就很强,如果要求专业金融翻译的话,则对译文的要求更高,不仅双语转换功底很好,更是对专业财经知识提出很高的要求。北京北京外国语大学外言翻译公司,凭靠北外i高翻学院,多语言服务中心等得天独厚的语言服务资源,特设专业财经金融翻译项目部,为众多金融系统企事业单位提供文件笔译,会议口译等语言翻译服务。业务涉及,私募股权,外汇,银行、保险等多方向的语言翻译服务。已逐渐成为众多企事业单位值得信赖的专业财经翻译服务品牌。
望采纳,谢谢!
H. 中文翻译成英文得要多少钱
中华文化博大精深,西方语言多姿多彩;中西方文化数千年来在不断地交流、碰撞和融合,由此形成了现如今的多元化的人类文明。
中文和英文分别作为当今全球范围内使用人口最多的语言和应用最广泛的语言,无疑是东西方两种文化的语言载体,共同承载着人类文明先前发展。
作为提供各种语言之间互相转换服务的专业性机构—翻译公司而言,自经济全球化的形成始,其发展亦步入了快车道;内地的专业翻译机构在上世纪九十年代得到了爆发性地增长,据权威数据显示,仅在2008年底中国大陆地区拥有各种翻译服务机构3000家左右,而截止到2019年底从事翻译服务的企业仅上海地区就将近1000家。
由此可见翻译行业随着市场经济的浪潮已经得到了蓬勃的发展,作为翻译市场主体的翻译公司数量的激增就是最有力的证明!
一如前文提及的,中英文在国际交往上所起的重大作用,各类型翻译公司的主营业务即是将所需的中文翻译成英文抑或英译中;
所以翻译公司实质上是语言服务商,主要业务就是提供包括中英在内的各语言形式的转换服务。
正如“人分三六九等”,翻译公司也有优劣之分;
专业提供语言翻译的翻译公司,是如何做到“专业程度”的呢?
选择一家专业的中英翻译服务提供商,要综合从其资质、历史、可译语种、人员、经验等五个方面来选择,同样,一家专业的人工翻译服务商也要从上述五个方面去全面建设自己的能力。
首先,中英文翻译公司的资质要齐全。
翻译公司的资质不同于其他行业,主要包括官方资质和业内资质两大方面,前者即指的是翻译公司必须取得工商局颁发的翻译营业执照、经公安部门备案的企业用章,还有税务单号、银行对公账户等必要信息都是包括在内的;
业内资质指的是行业各协会对其的认证程度,很多专业的翻译公司都会是中国翻译协会和美国翻译协会的成员,足以证明其在业内的影响力。
其次,俗话说“实践是检验真理的唯一标准”。专业的翻译公司之所以“专业”,肯定是经历时间的检验的,尤其是在市场竞争愈发激烈的现今;不过近几年也不乏有刚成立不久的证照齐全的翻译公司,也是表现不错的,大家在选择时,一定要综合考虑。
第三,据统计,当前世界上的通行语言为九十余种,其下又细分为一百五十多个语言,作为专业从事语言转换服务的翻译公司就是将所需文稿(音视频等)翻译成目的语言,亦可以对同一语种的细微区别进行微观处理,如西班牙本土西语和古巴西语的转换等。
第四,专业的翻译公司都会配备有专门的翻译团队、排版团队、审校团队和项目管理团队;各团队间团结一致,各司其职;随着翻译公司的国际化运营,大型企业在全球范围内拥有诸多的讲母语的译者,可以处理包括TWI(特维语)在内的土著小语种。
第五,当今行业分工越来越精细,以前的行业类别划分已远不能适应当前的情况,有强大实力的专业翻译公司可以驾驭多个专业领域的翻译服务,包括证件翻译、化工翻译、医学翻译、图书翻译、金融翻译、法律翻译、商务翻译、交替传译、同声传译、会议传译、陪同翻译、IT翻译、地质翻译、航空翻译、建筑翻译、科技翻译、网站翻译、广告翻译、审计报告翻译、能源翻译、矿产翻译、旅游翻译、展会翻译、餐饮翻译、经贸翻译、通信翻译、简历翻译、新闻翻译、财经翻译、电子翻译、出入境资料翻译、保险翻译、房产翻译、仪器翻译、论文翻译、文献翻译、水利水电翻译等数十个通用领域及成百上千个细分领域;翻译公司也要随着行业的细分而走向精细化翻译管理。