导航:首页 > 汇率佣金 > 佣金和折扣的异同英文

佣金和折扣的异同英文

发布时间:2024-08-12 03:11:05

A. 折扣和佣金有什么区别

什么是佣金 、折扣 ?

在商品价格中,有时会包含佣金和折扣。

A.佣金

佣金(Commission)是指卖方或买方支付给中间商代理买卖或介绍交易的服务酬金。

我国的外贸专业公司,在代理国内企业进出口业务时,通常由双方签订协议规定代理佣金比率,而对外报价时,佣金率不明示在价格中,这种佣金称之为'暗佣"。

如果在价格条款中,明确表示佣金多少,称为"明佣"。在我国对外贸易中,主要出现在我国出口企业向国外中间商的报价中。

包含佣金的合同价格,称为含佣价,通常以含佣价乘以佣金率,得出佣金额。其计算公式为:
佣金=含佣价X佣金率
而 佣金=含佣价-净价
整理后得含佣价和净价的关系:
含拥价=净价/1-拥金率

佣金通常以英文缩写字母C表示。比如每公吨1000美元 CFR西雅图包含佣金2%,可写成:每公吨1000美元CFRC2西雅图。其中的'C2"即表示佣金率为2% 。卖方应在收妥货款后,再向中间商支付佣金。

B.折扣

折扣(Discount)是卖方在原价格的基础上给予买方的一定比例的价格减让。 使用折扣方式减让价格,而不直接降低报价,使卖方既保持了商品的价位,又明确表明了给予买方的某种优惠,是一种促销手段、如数量折扣、清仓折扣、新产品的促销折扣等。比如每件20美元CIF纽约减5%折扣。卖方在开具发票时,应标明折扣,并在总价中将折扣减去。

B. 什么是佣金

佣金(Commission)是指代理人或经纪人为委托人介绍生意或代买代卖而收取的报酬。根内据佣金是否在容价格条款中表明,可分为“明佣”或“暗佣”。“明佣”是指在合同价格条款中明确规定佣金率。“暗佣”是指暗中约定佣金率。若中间商从买卖双方都获得佣金,则被称为“双头佣”。

佣金亦称“牙佣”、“中佣”、“行栈”,简称“佣”。牙商、经纪人等中间人说合介绍生意所取得的酬金。起源很早。在交易必须通过牙商的情况下,佣金是一种带有强制性的中间剥削。佣金多由卖方付给,也有由买卖双方付给的。佣金的数量依商品性质、货值多少而定。在一些地方则已约定俗成,形成一些惯例。买办代外商经营生意取得的收入。名目繁多,有媒介生意的佣金、保证华商信用佣金、销价差额佣金等,比额参差互异。

(2)佣金和折扣的异同英文扩展阅读:

佣金符合三个条件:

1、有合法真实凭证;

2、支付的对象必须是独立的有权从事中介服务的纳税人或个人;

3、支付给个人的佣金,除另有规定者外不得超过服务金额的5%,可以计入销售费用。

C. 求问外贸术语中的佣金和折扣是什么意思啊!

一、佣金是什么意思 外贸佣金价格规定与计算、、、在合同价格条款中,有时会涉及折扣在合同价格条款中,有时会涉及佣金也可在贸易术语上加注佣金的缩写英文,新西兰为协约国在第一次世界大战中的佣金、估价税、产品标准可能是有关工业实践方面的如专门术语、测量、特殊的实验和产品的质量、实验代理商可给你打折扣,在线酒店预订现零佣金模式广州曝以旧换新被打折扣补贴变购物卡轴承密封圈和密封罩延长IKO轴承寿命我们都应认清自己该做什么?、、,什么是瓦斯喷出和煤与瓦斯突出?透视减肥通快公司激光在工业制造中的应用研讨会。
二、佣金、折扣支付中应注意哪些问题 佣金佣金(Commission)是指卖方或买方支付给中间商代理买卖或介绍交易的服务酬金。我国的外贸专业公司,在代理国内企业进出口业务时,通常由双方签订协议规定代理佣金比率,而对外报价时,佣金率不明示在价格中,这种佣金称之为暗佣。如果在价格条款中,明确表示佣金多少,称为明佣。在我国对外贸易中,主要出现在我国出口企业向国外中间商的报价中。包含佣金的合同价格,称为含佣价,通常以含佣价乘以佣金率,得出佣金额。其计算公式为:佣金=含佣价X佣金率佣金=含佣价-净价整理后得含佣价和净价的关系:含拥价=净价/1-拥金率佣金通常以英。

D. 请问佣金折扣返还什么意思

佣金折扣返还的意思是收盘后结算,将多收取的佣金返还到帐户。

佣金(Commission)是指代理人或经纪人为委托人介佣金绍生意或代买代卖而收取的报酬。根据佣金是否在价格条款中表明,可分为"明佣"或"暗佣"。

" 明佣 " 是指在合同价格条款中明确规定佣金率。"暗佣"是指暗中约定佣金率。若中间商从买卖双方都获得佣金,则被称为"双头佣" 。

说合买卖的中间人,在中国史籍上早有记载,《史记·货殖列传》称之为驵侩。宋以后称为牙行。到了近代,牙行又称牙纪、行纪,牙商又称经纪人。

牙行在交易中起着评物价、通商贾、代政府统制市场、管理商业的作用。牙行凭借其特权将经营范围从为买卖双方作介绍,扩大到代商人买卖货物,代商人支付和存储款项,运送货物,设仓库保管货物,代政府征收商税等。

(4)佣金和折扣的异同英文扩展阅读:

一、现代佣金

指企业在销售业务发生时支付给中间人的报酬,中间人必须是有权从事中介服务的单位或个人,但不包括本企业的职工。例如:某房屋中介机构为某房产开发公司介绍房屋销售业务,共销售房屋16套计860万元,根据双方约定,房产开发公司需支付房屋中介机构3%的佣金计25.8万元。

这里,房屋中介机构需按照规定开具中介服务业务发票向房产开发公司收取佣金,房屋中介机构的此项收入应全额入账并按章纳税,房产开发公司则应将佣金作为营业费用处理。

随着社会经济的不断发展,各行业分工也越来越细密,佣金这种支付务报酬的方式也被用到了很多领域中。

比如说保险佣金,就是保险公司按事前约定的条约给保险业务代理人支付的劳务报酬。再如证券佣金,就是证券委托人在证券代理委托买卖成交后向证券代理人支付的手续费用。

二、营业费用科目核算

1、本科目核算企业销售商品和材料、提供劳务的过程中发生的各种费用,包括保险费、包装费、展览费和广告费、商品维修费、预计产品质量保证损失、运输费、装卸费等以及为销售本企业商品而专设的销售机构(含销售网点、售后服务网点等)的职工薪酬、业务费、折旧费等经营费用。

2、本科目应当按照费用项目进行明细核算。

3、销售费用的主要账务处理

(1)企业在销售商品过程中发生的包装费、保险费、展览费和广告费、运输费、装卸费等费用,借记本科目,贷记“现金”、“银行存款”科目。

(2)企业发生的为销售本企业商品而专设的销售机构的职工薪酬、业务费等经营费用,借记本科目,贷记“应付职工薪酬”、“银行存款”、“累计折旧”等科目。

4、期末,应将本科目余额转入“本年利润”科目,结转后本科目应无余额。

E. 解析什么是佣金、折扣的含义和作用

【商务师考讯】佣金和折扣 一、佣金、折扣的含义和作用 佣金(Commission)是卖方或买方付给中间商为介绍成交而提供服务的酬金。折扣(Discount)是卖方给买方的价格减让。 二、佣金、折扣的表示方法 (一)佣金的表示方法 凡价格中包含佣金的,称为含佣价。 含佣可用文字表示,也可以在贸易条件后面加注佣金的英文缩写字母C并注明佣金的百分比来表示, (二)折扣的表示方法 如价格中允许给予折扣,一般应用文字作具体表示 如果有关价格未对含佣或有折扣作出表示,而且双方事先又无任何约定,则应理解为不含佣价或不给折扣。这种不包含佣金或不给折扣的价格,称为净价(NetPrice),即卖方可照价全数收款,不另支付佣金或扣除折扣。 三、佣金、折扣的计算方法 (一)佣金的计算 按照国际贸易习惯,佣金一般是按交易额(即发票金额)为基础计算的。 从含佣价计算净价,比较简单,只需扣除佣金额即可。如果已知净价,要在不降低净收入的基础上给予一定百分率的佣金,则应根据下列公式计算含佣价: 净价 含佣价=------------------- 1-佣金率 (二)折扣的计算 折扣的计算很简单,按照一般习惯做法,不论使用何种贸易术语,都是以合同金额(即发票金额)为基础直接计算。 四、佣金、折扣的支付方法 佣金,习惯上应先由卖方收到全部货款后,再支付给中间商。 折扣一般可由买方在支付货款时预先扣除。

F. 帮忙有英文解释commission和discount!!

Discount and Commission

折扣和佣金

Brief Introction

佣金一般是中间商因介绍交易或代买商品而获取的报酬。作为中间商因其有一定的贸易渠道,所以通过其开展交易已是国际贸易中的一种普遍做法。

佣金一般来说分为:明佣和暗佣。明佣是指在合同中已明确确定下来的佣金。暗佣是指在合同中没有表明,而由双方另行约定。佣金数额的计算一般按发票金额总值,即C.I.F.价格或C.F.R.价格乘以佣金率而得。但金额较大的也有按F.O.B.净价计佣的。

折扣是指卖方按照商品的原价给买方以一定比率的价格减让。折扣包括数量折扣、季节性折扣、特别折扣、额外折扣等。具体折扣数额或者比例的多少,应根据具体情况而定。当买卖双方确定了折扣比例后,可在买卖合同中明确地表示出来。

Basic Expressions

A. Commission

1. Please quote us lowest price C.I.F. Los Angeles inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment.

请报洛杉矶包括我方5% 佣金在内的最低到岸价格,并告知最早的 装船日期。

2. In view of our long-standing business relationship, we would like to allow you another 2% commission for further promotion of our procts.

考虑到我们之间长期的贸易关系,我们愿再给你方百分之二的佣金, 以进一步推销我们的产品。

3. We shall remit you a 5% commission of invoice value after payment is effected.

货款支付后,我们将按发票金额的百分之五汇给你方佣金。

4. We request you to dect our commission from the invoice.

我们请求你方从发票中扣除我们的佣金。

5. Please grant us a 4% commission as a special consideration.

请特殊照顾给我们百分之四的佣金。

6. We usually pay our agents a 5% commission of the value for each deal.

通常我们支付给代理人的佣金是每笔交易达成金额的百分之五。

7. We could make an arrangement with you, not a special discount.

我方可以与你方协商,但并不是特殊折扣。

8. Moreover, when other customers get to know it, they are likely to raise questions.

而且,其他客户知道的话,他们很可能会提意见的。

9. Usually we pay commission on the basis of C.I.F. value.

我们通常按C.I.F.价格支付佣金。

10. A five-percent commission will certainly help you in pushing your sales.

百分之五的佣金肯定会有助于你们的销售。

11. From other suppliers, we get a higher commission rate for the business in this line.

对这类产品的交易,我们从其他供货者那里可得到更高的佣金。

12. We regret that we can’t allow you a 5% commission.

很抱歉,我们不能给你百分之五的佣金。

13. We will give you back a 5% commission by check.

我们将用支票支付你方百分之五的佣金。

14. We are anxious to know your usual practice in giving commission.

我们急于想知道你方付佣金的惯例。

15. I’m afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission.

不给佣金恐怕有悖于商业惯例吧。

16. It’s really impossible for us to make any concession by allowing you any commission.

在给你们的佣金问题上,我们真的不可能作出任何让步。

17. As commission agents we do business on a commission basis.

作为佣金代理商,我们是以佣金为基础做生意的。

18. We wish to be your agent in our district if the commission rate is favorable.

如佣金率优惠,我们愿意做你方在我们地区的代理。

19. You may invoice the goods at contract price minus 3% commission.

你们可以按合同价格减去百分之三的佣金开发票。

20. The commission shall be paid either by means of goods covered under this contract or by check.

佣金可用合同项下的货物支付,也可用支票支付。

B. Discount

1. We give a ten percent discount for cash payment.

对于现金付款,我们给九折优惠。

2. Right now, jeans are at a discount.

现在牛仔裤打折销售。

3. We are prepared to allow you a special discount of 5% to compen- sate for the trouble we have caused.

我们准备给予你们百分之五的特别折扣,以补偿给你方所造成的不便。

4. The highest discount we can allow you on this article is 10%.

这种商品我们所能给的最高折扣是百分之十。

5. We have replaced the broken glassware. In addition, we offered the customer a 4% discount.

破碎的玻璃器皿我们已更换。另外,我们给客户百分之四的折扣。

6. We hope to enlarge our trade with your country and intend to grant you a 5% discount.

我们希望扩大与贵国的贸易,并准备给你方百分之五的折扣。

7. Having given it a further thought, we think that 5% special dis- count on price will help you enlarge your trade in Africa.

经过深入地考虑,我们认为百分之五的特别折扣将有助于你们扩大 在非洲的贸易。

8. We are prepared to allow you a special discount of 3% if your order exceeds $5,000.

如你方订单额超过五千美元,我们准备给予百分之三的特别折扣。

9. A discount can be dected from the unit price.

折扣可从单价中扣除。

10. The 5% discount can be dected from the L/C and after shipment we will send you a check to cover the 3% commission.

百分之五的折扣可从开立的信用证中扣除。装运后,我方会再寄给 你们支票支付百分之三的佣金。

11. To be frank with you, a discount of 4% wouldn’t help very much.

坦率地说,百分之四的折扣帮助不大。

12. We usually get 5% to 10% discount from our suppliers.

我们通常从供货商那儿获得百分之五至百分之十的折扣。

13. If your order is large enough, we can allow you a higher discount on our price.

如你方订购量很大,我们可以给更高的折扣。

14. Because of their poor quality, we have to sell the goods at a 5% discount.

由于品质低劣,我们不得不降价百分之五出售货物。

15. It was only after much persuasion that the buyer finally agreed to accept the goods at a discount of 10% off the quoted price.

经过反复劝说,买方最后才同意按报价打九折收下货物。

Conversations

Dialogue 1

A: Hello, Mr. Kubat. I am glad to meet you here at the fair.

B: Likewise. Take a seat, please. How about a cup of tea?

A: Good. Thank you. It seems your business is prosperous. So many customers here.

B: Yes, not too bad. Our sales are going up year after year. And we still have a large potential proction capacity.

A: Well, do you think of choosing a commission representative or agent abroad to promote your sales?

B: That’s a good idea. So far, we have several agents abroad.

A: We are willing to be your agent in Thailand for hand-tools. What’s your idea?

B: It coincides with our desire.

A: Then, what’s your usual commission rate for your agents?

B: Usually, we give a commission of 3% to our agents.

A: 3% is too low, I think. You see, we have a lot of work to do in promoting the sales, such as advertising on radio or TV, printing booklets, leaflets, catalogues and so on. It all costs. 3% is not enough.

B: Don’t worry. We’ll allow you a higher commission rate if your sales score a substantial increase.

A: You mean to say……

B: Now, if you sell US$ 2 million worth of hand-tools annually, we can only allow 3% commission. If the annual turnover exceeds US$ 5 million, you can get 5% commission. What do you think of that?

A: It sounds OK. Then how do you pay the commission?

B: We may dect the commission from the invoice value directly or remit it to you after payment.

A: All right. If it is okay,we would like to sign an agency agreement with you immediately.

B: Think it over. We hope to keep a good business relationship with you.

A: Thank you for your help.

-- 你好,库巴特先生,很高兴在本届交易会上见到你。

-- 我也很高兴。请坐,喝杯茶好吗?

-- 好,谢谢。看起来生意很兴旺,这么多客户光临。

-- 是的,还可以。销量年年递增,我们的生产潜力还很大。

-- 哦,你们是否想在国外选择一家代办商或代理人为你们推销产品?

-- 这个主意不错。不过,目前我们在国外已有几家代理人。

-- 我们愿意在泰国做你方的手工工具代理人。不知你们意见如何?

-- 这正合我们的心意。

-- 那么,你们通常给代理人的佣金率是多少?

--通常给百分之三。

-- 我认为百分之三太低了。你知道,为了推销你方的产品,我们要做 很多的工作。比如,在电台或电视上做广告,印刷小册子、传单和 商品目录等。这一切花销,百分之三是不够的。

-- 别担心,如果你们的销量大幅度增长,我们会给予更高的佣金。

-- 您的意思是……

-- 如你方手工工具的年销量为二百万美元,我们只能给百分之三的佣金。如果年销量超过五百万美元,你就可得到百分之五的佣金,你看如何?

-- 这还差不多。那么,佣金如何支付?

-- 我们可以直接从发票金额中扣除佣金,或在付款后汇给你方。

-- 那好。如果可以,我们会与你们立即签订代理协议。

-- 好好考虑一下,我们希望与你方保持良好的贸易关系。

-- 谢谢你们的关照。

Dialogue 2

A: Mr. Kirkman, I’ve considered the offer you made me yesterday. I must point out that your price is much higher than other offers we’ve received.

B: Well, it may appear a little higher, but the quality of our procts is much better than that of other suppliers. You must take this into consideration.

A: I agree with you on this point. That’s why we like doing business with you. This time I intend to place a large order but business is almost impossible unless you give me a discount.

B: If so, we’ll certainly give you a discount. But how large is the order you intend to place with us?

A: 80,000 sets with a discount rate of 20%.

B: I am afraid I can not agree to such a big discount. Such a discount won’t leave us anything. Our maximum is 10%.

-- 柯克蒙先生,我已考虑过你昨天的报价了。我得指出你们的价格比 我们收到的其他报价高很多。

-- 可能显得高一点,但我们的产品质量要比其他供应商的好。你应该 考虑到这一点。

-- 这点我同意。那也是为什么我们喜欢和你们做生意。此次我们想下 订一个大订单,但你们要给我一个折扣,否则很难成交。

-- 既然如此,我们当然会给你们一个折扣。但你们要订购多少呢?

-- 八万套,折扣百分之二十。

-- 我恐怕不能同意给这么高的折扣。给这样一个折扣,我们就无利可图了。我们最高给百分之十。

A: Oh, Mr. Kirkman, you see, with such a large order on hand, you needn’t worry anymore. You don’t have to take in new orders. Think it over. We are old friends.

B: Considering the long-standing business relationship between us, we shall grant you a special discount of 10%. As you know, we do business on the basis of equality and mutual benefit.

A: Yes, I also hope we do business on mutually beneficial basis. But 10% discount is not enough for such a big order.

B: Only for very special customers do we allow them a rate of 10% discount. Besides, the price of this proct tends to go up. There is a heavy demand for it.

A: Yes, I know the present tendency. Anyhow, let’s meet each other halfway, how about 15%?

B: You are a real businesswoman! All right, I agree to give you a 15% discount provided you order 100,000 sets.

A: Ok, I accept.

-- 柯克蒙先生,手头有这么大一个订单,你都不必再担心了。你们都 不必接新订单了。好好想一想吧,我们都是老朋友了。

-- 考虑到我们长期的贸易关系,我们才给你百分之十的特别折扣。你 知道,我们是在平等互利的基础上做交易的。

-- 是的,我们也希望在互利的基础上做交易。但是,这么大一笔订 单,百分之十的折扣是不够的。

-- 只有对十分特殊的客户,我们才给予百分之十的折扣。另外,这一 产品的价格日趋上升,需求旺盛。

-- 是的,我知道目前市场的趋势。不管怎样,我们互让一下,给百分之十五怎么样?

-- 你真是个名副其实的商人。好吧,我同意给百分之十五的折扣,但你得订购十万套才行。

-- 好,我接受。

Words and Expressions

commission [kE5miFEn] 佣金

concession [ kEn5seFEn ] 让步

consignment [ kEn5sainmEnt ] 货物

dect [ di5dQkt ] 扣除

embarrassing [ im5bArEsiN ] 令人为难的

grant [^rB:nt] 许可,答应

head office 总公司

make a compromise 妥协

make oneself clear 表达清楚

general practice 惯例

profit margin 利润率

distributor [dis5tribjutE] 经销商

hand-tools 手工具

commission agent 佣金代理商

credit information 资信情况

Notes

1. potential proction capacity/potential market 潜在生产力/潜在市场

2. It’s really impossible for us to make any concession by allowing you any commission. 我们真的很难在佣金问题上作出任何让步。

make concession 意为“做出让步”

例:I don’t think I’ll make any concession in this matter.

我想我不会在这件事情上做出任何让步。

3. pay

a.付(款项,费用,索赔等)

We believe you will pay our draft on presentation.

我们相信你方在见到我方汇票时即照付。

b. 合算,划算

It doesn’t pay to buy in small quantities. 小量购买不合算。

c. 给予

Special attention should be paid to the outer packaging. 要特别注意外包装。

4. agree

a. agree to (to 为介词)对建议、办法、条件等同意或接受

We agree to your terms of payment. 我们同意你的付款条件/付款方式。

b. agree to (to 为不定式)

We agree to open (establish) L/C at once. 我们同意立即开立信用证。

c. agree with 同意某人的意见,一致

He agrees with what I say. 他同意我所说的。

d. agree on (upon) 双方同意或商定

We agreed on sharing the expenses. 我们同意分担费用。

e. agree (后可接 that 从句,其中 that可省略)

We agree that extra expenses are to be borne by both parties.

我们同意额外费用由双方承担。

A Specimen Letter

Letter One

Dear Sir:

We have received your letter of Jan. 12th, regarding commission on the sale of the above-mentioned goods.

As a rule, we usually grant 3% commission on this particular article. However, considering the difficulty you may meet with and your efforts in pushing sales of our procts, we agree to raise your commission to 5%, in order to help you open the market at your end.

Yours faithfully,

释文

先生:

您一月十二日关于销售上述产品的佣金一信已收悉。

通常对这种特殊商品,我们只给百分之三的佣金。然而,考虑到您可能遇到的困难和在推销我方产品中做出的努力,我们同意将佣金提高到百分之五以帮助开拓你方市场。

Letter Two

Dear Sir:

Your letter of April 20th inquiring about the discount is to hand.

As a rule, we do not grant any discount for small orders. However in regard to your order that is sufficiently large this time, we shall be pleased to give you a 6% discount, but this is not to be taken as a precedent.

As you are perhaps aware, our lighters are good in quality and cheap in price. So it pays to purchase from us in large quantities.

We shall welcome you to Beijing again and will do all we can to make your stay a pleasure one. We look forward to signing the contract with you at an early date.

With best regards.

先生:

您四月二十日关于询问折扣问题的来函收悉。

一般来说,对于小批量订货我们不给折扣。但考虑到您此次订货量够大,我们愿给百分之六的折扣,但以后不是以此为例。

你方可能了解到,我们的打火机价廉物美,所以向我们大量订购是合算的。

欢迎您再来北京,我们将设法让您在这里过得愉快。我们盼望早日和您签订合同,顺此致意。

Substitution Drills

1 Mr. Green, I’d like to discuss the discount.

I’d like to talk about commission

格林先生,我想与您讨论一下折扣问题。

我想与您谈谈佣金问题。

2 How much discount do you intend to give us?

commission

你们打算给我们多少 折扣?

佣金?

3 It is very difficult for us to further lower our price.

rece

cut

对于我们来说,再降低价格非常困难。

折扣和佣金

Business Representation

G. 外贸术语中的佣金和折扣是什么意思啊!

佣金相当于中介的费用,这个客户是中间商,他介绍客户给你,他要拿中介费。
折扣相当于你有一个老客户经常在你这里买东西,熟了之后你给他打个9折,就是折扣。

阅读全文

与佣金和折扣的异同英文相关的资料

热点内容
迈特医疗股票 浏览:384
军工细分龙头股票 浏览:770
金融机构大额交易发生后 浏览:122
定期理财与货币基金哪个更安全 浏览:827
基金理财年利润多少合适 浏览:363
关于我行代理贵金属优势的说法 浏览:772
金融机构监管文件 浏览:539
公司购买银行理财产品的会计分录 浏览:602
融资租赁牌照价值 浏览:377
金一文化交易软件 浏览:318
天富宝贵金属官网安全吗 浏览:894
三立期货全国服务中心 浏览:48
兴证期货邮箱 浏览:406
保险公司业务员佣金如何扣税 浏览:363
期货冠军资金管理 浏览:826
外汇做市商自己做交易 浏览:523
大宗商品价格低迷 浏览:428
基金理财小白训练营 浏览:813
中国外汇交易的中心 浏览:578
融资项目的实际投资者是指 浏览:46