① 英文保函怎么写
PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT
Date:
To:
Dear Sirs,
PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO:
TITLE:
________(Company Name)
That in consideration of (hereinafter referred to as NPOG) entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.(CONTRACT) dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as CONTRACTOR (S)'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as GUARANTOR) do hereby enter into the following undertakings with NPOG:
(a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsequently be ly executed by CONTRACTOR(s).
(b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONTRACTOR(s) may be made available thereunder;
MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDT
ELELD SURFACE FACILITIES (FSF)
CONTRACT NO: NPOG/30/98-163
(c) we the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forbearance by NPOG whether as to payment, time, performance, or otherwise.
(d) In the event and for the ration that the GUARANTOR assumes the obligations of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT.
(e) For the purpose of this Guarantee and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts.
(f) This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns.
(g) This guarantee shall be effective as of the________ day of ____________199_____.
IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be ly executed by its authorized representative on this ____________day of ____________199____________.
For and on behalf:
____________
(Company)
signature: ____________
name:
designation:
WITNESS
Signature: ____________
Name: ____________
Designation: ____________
Date: ____________
② 开立银行保函如何用英语说的翻译是:什么意思
你好!
开立银行保函
相应英文如下。
issue (open) the bank guarantee
③ 保函用英文怎么说
保函:Letter of Guarantee
保函, 又称保证书, 是指银行、保险公司、担保公司或担保人应申请人的请求, 向受益人开立的一种书面信用担保凭证。
④ 想请大家帮忙翻译一篇融资性保函(外债保函)信用证,正文如下: 谢谢大家啦!
“借款或融资备用信用证”(FINANCIAL STANDBY LETTER OF CREDIT)
STANDBY L / C NO。
发行日期:
申请人名称和地址
受益人/融资银行名称和地址
ISSUING BANK:(我行分行名称)
发行银行地址:____________________(我行分行地址)
我们在这里发出我们的无抵押的信用证信用证,以您的喜好为限,不超过合计美元(仅限于SAY),超过我们在上述地址上的地址。
此信用可通过与发行银行的付款,通过认证的SWIFT或测试电报对您的需求美国状态:
1)索赔所涉及的L / C的数量和日期
2)您索赔的金额
3)与索赔相关的贷款协议的数量和日期
4)您的索赔金额根据贷款协议,代表您的债权人支付的债务余额(请填写被担保人即借款人的英文名称)。
本待售信用证将对您和收款人之间签署的贷款协议的有效日期产生影响,并且根据您通过认证的SWIFT或测试的电子邮件向美国确认此类协议的日期和参考号码,通知您。
本L / C外部发行银行下的所有费用均为受益人帐户。
不允许多个图纸。
本L / C不是可转让或可转让或可转让。
UPON到期,请将原始L / C退还给我们。但是这个L / C将成为空,并且在到期时无效,无论原始L / C是否返回给我们。
希望采纳!感谢
⑤ 银行保函英文定义
Bank Guarantee is a letter of guarantee issued by the Bank based on its own credit upon the request of its client (Principal) or instruction of any other person (Instructing Party), which constitutes a guarantee to secure the performace of obligation or liability under certain fundamental contract by the Principal to the third party (obligee or beneficiary) and to indemnify such third party in case the Principal fails to perform the contractual obligations.
如果是搞贸易的,建议你多学点这方面的知识,不能老求人哈。
⑥ 谁有英文银行保函的版本
没有英文的,国内采用中文较多。
本人做非融资保函,专注免保证金工程保函,对非融资保函了解。
例如:银行投标保函、银行履约保函、银行预付款保函、银行农民工工资支付保函、银行质量保函等。银行信贷证明等。
⑦ 银行融资性保函
融资性保函又称“融资保函”或“融资类保函”。是指担保银行应借款人的申请而向贷款人出具的,保证借款人履行借贷资金偿还义务的书面文件。
融资保函主要包括:借款保函、透支保函、有价证券发行担保、银行授信额度保函。此业务属于公司业务的贷款业务下的本外币保函。
产品功能:
1、对借款人
1)为申请人提供融资便利。
2)提高借款人的信用评价,有利于借款人取得融资。
3)在有价证券发行中,降低有价证券无力偿还的风险,利于有价证券销售。
2、对贷款人或有价证券购买方
1)分散融资风险,提高了贷款资金的安全。
2)获得有价证券偿付的充分保障。
(7)融资性保函英文扩展阅读:
产品特点
1、解决交易双方互不信任的问题。银行凭借其自身良好的信誉介入交易充当担保人,为当事人提供担保,促进交易的顺利执行。
2、增强借款人信用,便于借款人取得资金融通。
3、降低融资成本。
4、合同违约时对受害方的补偿及对违约方的惩罚。合同违约时,可通过执行保函来补偿受害方、惩罚违约方,从而避免和减少合同项下违约事项的频繁发生,避免为解决争端而引起诉讼或仲裁的麻烦及费用开支。
⑧ 关于银行保函的英文翻译
In consideration of your Bank agreeing to afford banking facilities in the form of Letter(s) of Guarantee (the Banking Facilities) to XXX hereinafter called “the principal debtor” for such period and under such terms and conditions as you may from time to time think fit, we hereby guarantee and undertake to pay to you, immediately on your demand being made to us as herein below specified without any reference to and in spite of any contestation by the Principal debtor, all monies to be e by the principal debtor including interest and/or any other expenses under above Banking Facilities on the date of your demand, provided that the amount recoverable from us hereunder is limited to the maximum sum of XXX……………………..
在考虑您的银行以银行担保信(或多封信)的形式同意提供银行设施于某某人XXX 以下简称“主要债务人”的这段时期,以及那些条款和条件,您可以不时认为是合适的,我们在此保证,并承诺对您向我们指定的需求下立即支付给你,正如以下所说的主债务人在没有其他任何参考和不管有任何争论的情况下,主债务人必须在提出需求的日期支付以上所提到的银行设施利息或任何其他费用,除非我们收回根据协议上仅限于最高金额 XXX.
You may at all times without prejudice to this guarantee and without discharging or in any way affecting our liability hereunder.
(a) Determine, vary or increase any credit to the principal debtor.
(b) Grant to the principal debtor time or inlgence.
(c) Compound with the principal debtor or any of his guarantors.
你可以在任何时候在不影响履行本合约,或没有以任何方式影响我们责任的情况下。
(一)确定,更改或增加任何信贷给于主债务人
(二)批准/资助主债务人时间上的或容许
(三)与主债务人或其任何一位担保人和解
Our present guarantee shall be in addition to any other guarantees or securities which you may now or hereafter hold from the principal debtor or from any other person or persons and we undertake, to pay to you any amount demanded by you under the terms of the present guarantee without the necessity of your proceeding first against the principal debtor.
我们需要以您现在所持有的主债务人或任何其他人或数人的任何其他担保或证券来增加目前的保证,而我们将进行根据本保证条款而支付给你任何你所要求的金额,而您没有先对主债务人采取进一步程序的必要性。
This guarantee will be valid until DD/MM/YY and in case of claim hereunder this must be submitted to us by authenticated swift message, must be received by us within the validity of this guarantee, and must state that the Principal Debtor has failed to meet his obligations under abovementioned Banking Facilities or any of them and that you claim payment under this guarantee of all moneys e to you as on the date of your demand.
It is hereby clarified that only one claim can be submitted hereunder.
It is further clarified that our liability hereunder is limited to the maximum amount。
这保证的有效期将至DD日 / MM月/ YY年,在协议有任何权利要求的情况下,必须以迅速认证信息提交给我们,我们必须在保证书的有效性内收到,也必须要指出,主要债务人未能履行有关上述银行信贷或其任何的义务,而根据您的需求日期要求本担保应该付给您的所有款项。特此澄清,只有一个要求付款,可以提交如下。
再进一步明确的澄清,我们的责任是有限于本协议所说的最高金额。
⑨ 各种保函的英文怎么写
Letter Of Guaranty
⑩ 什么是融资性保函
融资性保函又来称“融源资保函”或“融资类保函”。是指担保银行应借款人的申请而向贷款人出具的,保证借款人履行借贷资金偿还义务的书面文件。
融资保函主要包括:借款保函、透支保函、有价证券发行担保、银行授信额度保函。此业务属于公司业务的贷款业务下的本外币保函。
产品功能:
1、对借款人
1)为申请人提供融资便利。
2)提高借款人的信用评价,有利于借款人取得融资。
3)在有价证券发行中,降低有价证券无力偿还的风险,利于有价证券销售。
2、对贷款人或有价证券购买方
1)分散融资风险,提高了贷款资金的安全。
2)获得有价证券偿付的充分保障。
(10)融资性保函英文扩展阅读:
产品特点
1、解决交易双方互不信任的问题。银行凭借其自身良好的信誉介入交易充当担保人,为当事人提供担保,促进交易的顺利执行。
2、增强借款人信用,便于借款人取得资金融通。
3、降低融资成本。
4、合同违约时对受害方的补偿及对违约方的惩罚。合同违约时,可通过执行保函来补偿受害方、惩罚违约方,从而避免和减少合同项下违约事项的频繁发生,避免为解决争端而引起诉讼或仲裁的麻烦及费用开支。