1. 求翻译一段融资协议,门外人真的看不懂,或者解释一下大致内容,几个专业名词也行,十分感谢!
2.11 Pro Rata Rights Agreement
\Pro Rata Rights Agreement" means a written agreement between the Com-
pany and the Investor (and holders of other SAFEs, as appropriate) giving
the Investor a right to purchase its pro rata share of private placements of
securities by the Company occurring after the Equity Financing, sub-
ject to customary exceptions. Pro rata for purposes of the Pro Rata Rights
Agreement will be calculated based on the ratio of (a) the number of shares
of capital stock of the Company owned by the Investor immediately prior to
the issuance of the securities to (b) the total number of shares of outstand-
ing capital stock of the Company on a fully diluted basis, calculated as of
immediately prior to the issuance of the securities
2.12 SAFE
\SAFE" means an instrument containing a future right to the Company's
capital stock, similar in form and content to this instrument, purchased by
investors for the purpose of funding the Company's business operations.
2.13 SAFE Preferred Stock
\SAFE Preferred Stock" means the shares of a series of the Company's pre-
ferred stock issued to the Investor in an Equity Financing, which will have
the identical rights, privileges, preferences and restrictions as the shares of
Standard Preferred Stock, other than with respect to the per share
liquidation preference, which will equal the SAFE Price or the
Discount Price (as applicable), as well as price-based antidilution protec-
tion and dividend rights, which will be based on such SAFE Price or the
Discount Price (as applicable).
2.14 SAFE Price
\SAFE Price" means the price per share equal to the quotient obtained by
dividing (i) the Valuation Cap by (ii) either (A) the Company Capitalization
as of immediately prior to the Equity Financing or (B) the capitalization of
the Company used to calculate the price per share of the Standard Preferred
Stock, whichever calculation results in a lower price.
2.11专利权利协议
“专业权利协议”是指Com-
pany和投资者(以及其他外管局持有人,酌情)给予
投资者有权购买其按比例分配的私人配售
本公司发行的证券发行在股权融资后,
对于习惯例外。按比例权利的目的按比例
协议将根据(a)股份数量的比例计算
本公司之前由投资者拥有的本公司股本
发行证券(b)股份总数 -
以完全摊薄为基准计算的本公司股本
在发行证券之前
2.12安全
“安全”是指包含本公司未来权利的文书
资本存量,形式和内容类似于本仪器,由
投资者为本公司业务经营提供资金。
2.13安全优先股
“安全优先股”是指本公司的一系列预售股份,
向投资者发行股权融资的股票
股权相同的权利,特权,偏好和限制
标准优先股,除了每股
清算偏好,这将等于国家外汇管理局的价格
折扣价(如适用),以及基于价格的抗血清保护
将根据“国家外汇管理局”或“国家外汇管理局”的规定进行股利分配
折扣价(适用)。
2.14安全价格
\ SAFE价格“是指每股价格等于由此获得的商
(i)估值上限(ii)(A)本公司资本化
直至股权融资之前或(B)资本化
本公司曾计算出每股标准普通股的价格
库存,以较低的价格计算。
2. "融资"用英语怎么表达
楼上是对的,但你的例句中并没有financing呀!
financing 是个多义词,包括“融资,筹措资金,理财,财回务,资金等”
所以答,可以用financing,但它是名词,使用时前面要加上一个动词,make financing, develop financing program.等!
3. "融资额度协议" 的英文怎么说
The amount of financing agreement
4. 融资合同的英文翻译,急啊
(二)转让的购买合同执行,或执行有利于该银行的;
(三)转让销售合同的执行,或执行有利于该银行的;
(四) “收取的现金和担保协议的有关自己的负债”执行或将要执行的借款人在赞成的银行,
(以下统称为“文件” ) :
(一)在此附上标有“ A ” ,是真正的和正确的副本,该公司的构文件;
(二)附上标有“ B ” ,是一个真正的和正确的副本的书面决议,本公司董事对_________________________________________,批准该协议,并授权其执行,签名,交付和性能,而这些决议没有得到条修订如下:规定,修改或撤销,并充分的效力和作用;
(三)在此附上标有“ C ”是一个真正的和正确的副本,接受由代理人在新加坡,其被任命为代理公司的目的,接受服务的过程;
(四)进入该公司的协议和表现由该公司履行其义务根据该协议是内部的权力,该公司根据其构文件,行使董事根据其构文件,并且不需要任何政府授权或同意,或任何同意对部分公司在股东大会或任何类别的成员,并且不排除,也不会侵犯,规定任何的信托契约,抵押贷款,收费,协议或其他文书的约束力后该公司;
( e )在最好的知识,信息和信念,该公司不存在未决诉讼(民事以及刑事)或仲裁对公司可能有重大的不利影响,该公司,其资产或其能力继续营业。
下列签名是真正签名的人谁已获授权签订协议的代表公司,以证明该追究的共同盖章,该公司向银行,并给予所有通知和通讯的要求或许可以给予或由他人代该公司下或为目的的协议。
5. 股权质押合同 翻译成英语怎么说
Equity mortgage contract 股权质押合同
股权 stock equity stock rights
股权公司 holding company
股权基金 stock equity fund
股权收购 tender offers
股权证券 stock equity securities
质押 impawn
质押财产 properties pledged
质押品 pledged goods
质押书 letter of hypothecation
质押资产 hypothecated asset
合同 contract
合同承认 agreement acceptance
合同当事人关系 privity of contract
合同的解除 rescission of contract
合同的履行 implementation of contract
合同的落空 frustration of contract
合同的无效 invalidity of a contract
合同的终止 end of contract
合同法 contract law
合同格式 contract form
合同更改的请求 contract change request
合同规定 contract provisions
6. 法律英语合同常见词汇
法律英语合同常见词汇汇总
写了这么多,无非在说一件事情:学习法律英语,就是学习搭哪法律;学习法律,就必须知道“what they are talking about”,要知道法律在说什么,就要找到那个议论的逻辑起点;要找到这个起点,就必须从法律的基础学起。这就是宏观学习法的全部内涵。有了基础知识,便找到了法律的逻辑起点;找到了起点,就会腔枝昌了解一项具体法律原则提出的.前提、意义和适用范围;这样就能学好英语国家的法律;法律通了,法律英语也就精通了。网分享法律英语合同常见词汇汇总如下:
『01』常见合同名称
carriage/transportation/forwardingcontract
construction engineering and installation contract
contract for compensation trade 补偿贸易合同
contract of sale for commodity houses
employment contract for legal consultant
factoring contract 保理合同
import and export contract
insurance contract
joint venture contract
labor contract
lease and transfer of the right to the use of land loan contract 租赁和转让土地使用权的贷款合同
mortgage contract 抵押合同
property management contract
伍扒purchase contract
warehousing contract 仓储保管合同
agency appointment contract
brokerage contract 居间合同
carriage contract
contract for construction project
contract for loan of money
contract for supply of power, water, gas or heat
financial leasing contract 融资租赁合同
gift contract 赠予契约
leasing contract
safe-keeping contract
sales contract
technology contract
trading trust contract 行纪合同
work-for-hire contract 承揽合同
『02』常见协议名称
adoption agreement
agency agreement
agreement on assignment of equity interests
articles of association/incorporation, memoranm of association
composition agreement 和解协议
confidentiality agreement
contract for assignment
divorce agreement
escrow/deposit agreement 有条件转让协议
financing agreement
human agency agreement
legacy-support agreement 遗赠扶养协议
letter of intent 意向书
heads of agreement
licensing agreement
memoranm (of understanding)
non-compete agreement
outsourcing agreement
partnership agreement
preliminary agreement 初步协议
retainer agreement 聘用协议
share transfer/purchase agreement
service agreement
security/suretyship agreement 担保协议
stock option agreement
supply agreement
technical consulting agreement
technical development agreement
technical service agreement
technical transfer agreement
tenancy agreement
venture capital management agreement 风险投资管理协议
『03』正文
Arbitration
Counterpart
Dispute Resolution/Settlement
Entirety/Entire Agreement 全部协议/完整合约
Headings
Indemnification 赔偿
Intellectual Property Right
Language
Liabilities for Breach of Contract/Default
Miscellaneous (Other Provisions) 其他条款
Notice
Representation and Warranties 陈述与保证
Rights and Obligations
Severability 合同中止条款
Survival
Transfer/Assignment
(No) Waiver 弃权条款
;7. 急求合同类英语专业术语 在线等
常用的一些招投标英语词汇
估算/费用估算:estimate/cost estimate;
估算类型:types of estimate;
详细估算:是偏差幅度最小的估算,defined estimate;
设备估算:equipment estimate;
分析估算:analysis estimate;
报价估算:proposal estimate;
控制估算:control estimate;
初期控制估算:interim control estimate/initial control estimate
批准的控制估算:initial approved cost
核定估算:check estimate
首次核定估算:first check estimate
二次核定估算:proction check estimate
人工时估算:man hour estimate
材料费用/直接材料费用:material cost/direct material cost
设备费用/设备购买费用:equipment cost/purchased cost of equipment
散装材料费用/散装材料购买费用:bulk material cost/purchased cost of bulk material
施工费用:construction cost
施工人工费用:labor cost/construction force cost
设备安装人工费用:labor cost associated with equipment
散装材料施工安装人工费用:labor cost associated with bulk materials
人工时估算定额:standard manhours
施工人工时估算定额:standard labor manhours
标准工时定额:standard hours
劳动生产率:labor proctivity/proctivity factor/proctivity ratio
修正的人工时估算值:adjusted manhours
人工时单价:manhours rate
施工监督费用:cost of construction supervision
施工间接费用:cost of contruction indirects
分包合同费用/现场施工分包合同费用:subcontract cost/field subcontract cost
公司本部费用:home office cost
公司管理费用:overhead
非工资费用:non payroll
开车服务费用:cost of start-up services
其他费用:other cost
利润/预期利润:profit/expected profit
服务酬金:service gains
风险:risk
风险分析:risk analysis
风险备忘录:risk memoranm
未可预见费:contingency
基本未可预见费:average contingency
最大风险未可预见费:maximum risk contingency
用户变更/合同变更:cilent change/contract change
认可的用户变更:approved client change
待定的用户变更:pending client change
项目变更:project change
内部变更:internalchange
批准的变更:authoried change
强制性变更:mandatory change
选择性变更:optional change
内部费用转换:internal transfer
认可的预计费用:anticipated approved cost
涨价值:escalation
项目费用汇总报告:project cost summary report
项目实施费用状态报告:project operation cost status report
总价合同:lump sum contract
偿付合同:reimbursible contract
预算:budget
property 物业,资产
interest 产权
subsidiary 附属机构,子公司
valuation 评估
open market value 公开市场价值
leaseback 售后回租(即租回已出售的财产)
on a resial basis 剩余法
capital value 资本价值
cost of development 开发费(指拆迁费,七通一平费等)
professional fee 专业人员费(指勘察设计费等)
finance costs 融资成本(指利息等)
sale proceeds 销售收益
on the basis of capitalisation 资本还原法
floor area 建筑面积
title document 契约文书
plaza 购物中心
land use certificate 土地使用证
commercial/residential complex 商住综合楼
land use fee 土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)
Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同
plot ratio 容积率
site coverage 建筑密度
land use term 土地使用期
project approval 项目许可
planning approval 规划许可
commission 佣金
permit 许可证
business license 营业执照
strata-title 分层所有权
public utilities 公共设施
urban planning 城市规划
state-owned land 国有土地
fiscal allotment 财政拨款
grant or transfer 出让或转让
the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局
infrastructure 基础设施
financial budget 财政预算
public bidding 公开招标
auction 拍卖
negotiation /agreement协议
land efficiency 土地效益
location classification 地段等级
projecting parameter 规划参数
government assignment 政府划拨
administrative institution 行政事业单位
key zones for development 重点开发区
tract 大片土地
biding document 标书
prerequisitioned land 预征土地
competent authorities 主管部门
construction project 建设项目
planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证
go through the formalities 办手续
comprehensive sub-areas 综合分区
reconstruction of old area 旧区改造
purchasing power 购买力
property trust 物业信托
equity 权益
cash flows 现金流量
appreciation 增值
disposition 处置
hedge 保值措施
income tax shelter 收入税的庇护
downturn (经济)衰退
wealth maximisation 最大限度的增加财产(同其他投资相比)
forecast 预测
rules-of-thumb techniques 经验法
mortgage lender 抵押放贷者
vacancy 空房
discounted cash flow models 折现值现金流量模型
expectation 期望值
letting 出租
equity reversion 权益回收
bad debts 坏帐
depreciation allowances 折旧费
supplies 日常用品
utilities 公共事业设备
allowances for repairs and maintenance 维修费
unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额
stamp ty印花税
recession 衰退
overproction 生产过剩
glut 供过于求
high-technology 高科技
investment strategy投资策略
circulation 发行量
entrepreneur 倡导者,企业家
coliseum 大体育场,大剧院
chambers (商业资本家联合组织的)会所
arena 室内运动场
socioeconomic status 社会经济地位
amenities 便利设施
condominium 个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权
income bracket 收入档次
tenement 分租合住的经济公寓
area code (电话)地区代码
community 社区
assessment 估价
downzone 降低区划规模
按揭贷款 mortgage loan
按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
房屋空置率 housing vacancy rate
安居工程 Comfortable Housing Project
板楼,板式楼 slab-type apartment building
搬迁户 a relocated unit or household
财产税 property tax;estate(or capital) ty
拆迁补偿费 compensation for demolition
拆迁费用 removal expense
城镇住房公积金 urban housing provident fund
低价住房 low-cost housing
二手房 second-hand house
房产估价师 realestate evaluator
房产证 property ownership certificate
房屋置换 buy or exchange houses
炒房者realestate speculator
房改 housing system reform
房管 realestate management
房权证 property right certificate
房产市场 realestate market
房屋空置率 housing vacancy rate
福利分房 welfare-oriented public housing distribution system
个人购房贷款 indivial housing loan
公房商品化 commercialization of public housing
集资房 houses built with funds collected by the buyers
居民住房建设 residential construction
人均住房per-capital housing
现房 complete dapartment (or flat)
期房 forward delivery housing
商品房 commercial residential building
商品房空置 the vacancy problem in commercial housing
政策性住房 policy-related house, policy-based house
住房补贴 rental allowance; housing allowance
住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation
housing residences住宅
巫山县教育局,巫山县投促局,巫山县环保局,巫山县工商局、税务局等等
WUSHAN ecation bureau
WUSHAN Environmental Protection bureau
WUSHAN instrial and commercial bureau
tax bureau
土木工程的常用英语词汇----( 字数太多,自己点击看看吧)http://..com/question/16812405.html
8. 创新型投融资方式BOT、TOT、BT是什么样的方式
BT是政府利用非政府资金来承建某些基础设施项目的一种投资方式。BT是Build(建设)和Transfer(转让)两个英文单词的缩写,其含义是:政府通过合同约定,将拟建设的某个基础设施项目授予企业法人投资,在规定的时间内,由企业法人负责该项目的投融资和建设,建设期满,政府按照等价有偿的原则向企业法人协议收购的商业活动。BOT 是英文Build -Operate -Transfer(建设、经营、转让)的缩写。从内容上看,BOT 是一种适用于基础设施建设的投资、融资方式。BOT 投融资模式的典型形式是:项目所在地政府授予一家或几家私人企业所组成的项目公司特许权利——就某项特定基础设施项目进行筹资建设,在约定的期限内经营管理,并通过项目经营收入偿还债务和获取投资回报;约定期满后,项目设施无偿转让给所在地政府。简而言之,BOT一词是对一个项目投融资建设、经营回报、无偿转让的经济活动全过程典型特征的简要概括。 BOT投融资模式适应了现代社会工业化的城市化进程中对基础设施规模化、系统化发展的需要,是政府职能与私人机构功能互补的历史产物。它作为公共基础设施建设与私人资本的特殊结合方式已引起世界各国的广泛关注,但迄今为止,我们对BOT的演进过程仍知之甚少。关于世界上第一个BOT项目的归属仍是一个有较大争议、悬而未决的问题。对BOT投融资模式的起源与发展的研究不仅有助于揭示其内在的合理性,而且具有重要的经济学、法学、社会学的理论价值。 在BOT投融资模式的实际运用中,由于基础设施种类、投融资回报方式、项目财产权利形态的不同等因素,已经出现了不少变异模式: 1、BOOT (Build-Own-Operate-Transfer) 形式 这一模式在内容和形式上与BOT没有不同,仅在项目财产权属关系上 强调:项目设施建成后归项目公司所有。对于这一点确实存在着分歧意见和争议,有进一步研究的必要。如,王友金先生认为,“所有权和经营权分离是BOT的主导思想”,“政府可以在法律上拥有对设施的所有权,只是在一定期限内将设施交由发展商承建和经营;这只是发展商的一种使用权,对设施并不拥有所有权,特许专营期限届满,又把设施移交给政府,实现政府对设施的实际所有权。” 2、BTO(Build-Transfer-Own)形式 这一模式与一般BOT 模式的不同在于“经营(Operate)”和“转让(Transfer )”发生了次序上的变化,即在项目设施建成后由政府先行偿还所投入的全部建设费用、取得项目设施所有权,然后按照事先约定由项目公司租赁经营一定年限。国际惠民环保技术有限公司(Waste Management International pic) 获得的香港新界东南区一个垃圾填埋场项目,就是采用BTO 模式,即建设、转让后再经营的。例如,近年活跃于香港资本市场的消松角高速公路公司对其名下道路设施就采用了类似BOOT的投资经营方式。 3、BOO(Build-Own-Operate)形式 其意思为某一基础设施项目的建设、拥有(所有)、经营。在这一模式中项目公司实际上成为建设、经营某个特定基础设施而不转让项目设施财产权的纯粹的私人公司。其在项目财产所有权上与一般私人公司相同,但在经营权取得、经营方式上与BOT 模式有相似之处,即项目主办人是在获得政府特许授权、在事先约定经营方式的基础上,从事基础设施项目投资建设和经营的。例如,近年活跃于香港资本市场的沪杭甬高速公路公司和沪宁高速公路公司对其名下道路设施就采用了类似BOO的投资经营方式。 4、ROT(Renovate-Operate-Transfer) 形式 其意思为重整、经营、转让。在这一模式中,重整是指在获得政府特许授予专营权的基础上,对过时、陈旧的项目设施、设备进行改造更新;在此基础上由投资者经营若干年后再转让给政府。这是BOT模式适用于已经建成、但已陈旧过时的基础设施改造项目的一个变体,其差别在于“建设”变化为“重整”。 5、POT(Purchase-Operate-Transfer)形式 其意思为购买、经营、转让。购买,即政府出售已建成的、基本完好的基础设施并授予特许专营权,由投资者购买基础设施项目的股权和特许专营权。这是BOT 模式的变体,其与一般BOT的差别就在于“建设”变为“购买”。上海黄浦江两桥一隧(打浦路隧道、南浦大桥和杨浦大桥)项目就是采用POT模式的典型例子。这是上海对BOT模式的一个创新。 6、BOOST(Build-Own-Operate-Subsidy-Transfer)形式 其意思为建设、拥有、经营、补贴、转让。发展商在项目建成后,在授权期限内,既直接拥有项目资产又经营管理项目,但由于存在相当高的风险,或非经营管理原因的经济效益不佳,须由政府提供一定的补贴,授权期满后将项目的资产转让给政府。 7、BLT(Build-Lease-Transfer)形式 其意思为建设、租赁、转让。发展商在项目建成后将项目以一定的租金出租给政府,由政府经营,授权期满后,将项目资产转让给政府。这一方式与融资租赁非常相似,仅是客体由一般的大宗设备换成了基础设施而已。从BOT及其变异模式看,BOT投融资模式的核心内容在于项目公司对特定基础设施项目特许专营权的获得,以及特许专营权具体内容的确定。而建设(重整、购买)、转让则可以视项目不同情况而有所差异。这样既能解决政府财政资金不敷项目需求的困难,又能保证项目公司在经营期间的获益权和国家对基础设施的最终所有权。政府通过项目特许权的授予,赋予私营机构在一定期限内建设、运营并获取项目收益的权利,期限届满时项目设施移交给政府。同时,作为项目发起人的私营机构除投资自有资金外,项目建设所需资金的大部分来自银行贷款等融资渠道,借款人还款来源限于项目收益,并以项目设施及其收益设定浮动抵押为债务担保。
9. 企业融资要签合同
对于企业融资要签合同的具体情况,根据相关法律可知,融资合同书格式签约地点:签约时间:甲方(资金方):乙方(借款方):一、总则甲方以公司法人全部的经济和法律责任保证,安排好清洁、干净、无犯罪性质的资金为乙方的项目融资。乙方以公司法人全部的经济和法律责任保证,有能力从银行开出存款单,作为乙方项目开发的融资条件,并同意以相应项目担保,采取项目拖管的方式融资。二、融资及其相关条件1、币种:美元.欧元.人民币??2、融资总金额:3、融资条件:有效期一年以上的银行存款单或信用证或保函。4、开证银行:中国四大商业银行、交通银行或民生银行、中信实业银行等;国际知名银行。5、借款年限:3--20年期6、一次性贴息6-8%(各种费用:美国银行操作费、美国投资公司佣金、中方中介费等)。7、融资年利率:2.95%(暂定)。最终确定的利率以甲方打入第一笔款时美联储公布的长期贷款利率为准,而且该利率在借款期限内不变。8、首批过款:万美元9、后续过款:按双方商定的过款计划执行10、查询方式:SWIFT11、操作方式:银行对银行12、为了监控资金更好地运作,甲方派出两名人员进入项目公司领导层,参与项目的建设和运营(宏观)。13、如因乙方经营不善而造成亏损,到期不能偿还借款时,按中国有关法律进行核定乙方相关资产,以其相关资产划给甲方。三、操作程序1、双方完成一切融资条件条款谈判前期工作后,首先通过电子邮件或传真对本合同进行签约确认。2、经传真签约确定后3个银行工作日内,双方正式签订本合同,同时乙方提供接款银行坐标及公司有效的法律文本,公司营业执照复印件、法人代码证书复印件、法人代表身份证复印件、董事会关于融资的决议书、全权委托书等。3、正式签订合同后,乙方应在半个月内从银行开出正本银行存款单,并将银行存款单原件扫描件E-mail给甲方。4、甲方银行收到乙方银行开出的正本银行存款单扫描件E-mail后,通过SWIFT进行查询,经查询无误后在15个银行工作日内按乙方要求向接款银行发出付款通知。5、甲方付款通知发出后在21个银行工作日内将首批款打到乙方指定的接款银行。6、在第一笔款到位后,余款在3—5个月内全部付清。7、乙方收到全款后,甲方在每年12月15号之前,凭乙方开户的相关银行向甲方开出的利息单取息,同时银行开出第二年的利息单交由甲方。8、乙方开出的银行存款单在一年零一个月后自行解冻。四、法律依据巴黎国际商会ICC500(1993年)最后修订版条款。五、共同遵守条款本合同一经签约,任何一方不得以任何理由终止或撤销此合同。六、违约责任1、甲乙双方认真执行合同条款;根据ICC500条款,推荐阅读:融资合同违约方向守约方赔偿合同金额的1%违约金,并承担相应的法律责任。2、本合同执行ICC500条款中,因不可抗力因素、天灾、动乱、战争而造成本协议无法履行时甲乙双方均不承担违约责任。3、不按合同条款操作而导致交易终止或违反合同条款者视为违约。4、乙方保证开出的存款单和有关资料文件为合法真实,如经甲方银行查证发现虚假不实,则视为违约。5、甲方如未能按合同条款向乙方拨款,则视为违约。七、解决纠纷终止双方发生违约纠纷时,任何一方均有权提出仲裁,仲裁地为北京,仲裁机关为中国国际经济贸易仲裁委员会/中国国际商会仲裁院。八、生效及终止1、本合同为中文版,一式两份,双方各执壹份。2、本合同签订后立即生效,双方一致书面同意本合同全部内容,履行完毕即告终止。3、本合同未尽事宜另行制定合同副本,合同副本是本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等法律效力。甲方:乙方:盖章盖章代表签字代表签字年月日年月日